#. extracted from ../localization.ini
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: Tue Mar 06 2018 22:22:44 GMT+0100 (CET)\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 18:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Paulo Francisco Slomp <slomp@ufrgs.br>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <http://translate.sugarizer.org/projects/sugarizer"
|
|
"/activity-fototoon/pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2.16\n"
|
|
|
|
#: AddAglobe
|
|
msgctxt "AddAglobe"
|
|
msgid "Add a globe"
|
|
msgstr "Adicione um globo"
|
|
|
|
#: Globe
|
|
msgctxt "Globe"
|
|
msgid "Globe"
|
|
msgstr "Globo"
|
|
|
|
#: Exclamation
|
|
msgctxt "Exclamation"
|
|
msgid "Exclamation"
|
|
msgstr "Exclamação"
|
|
|
|
#: Whisper
|
|
msgctxt "Whisper"
|
|
msgid "Whisper"
|
|
msgstr "Sussurro"
|
|
|
|
#: Think
|
|
msgctxt "Think"
|
|
msgid "Think"
|
|
msgstr "Pensar"
|
|
|
|
#: Box
|
|
msgctxt "Box"
|
|
msgid "Box"
|
|
msgstr "Caixa"
|
|
|
|
#: Title
|
|
msgctxt "Title"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: SetGlobeText
|
|
msgctxt "SetGlobeText"
|
|
msgid "Set globe text:"
|
|
msgstr "Editar texto do globo:"
|
|
|
|
#: of
|
|
msgctxt "of"
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#: ATENTION
|
|
msgctxt "ATENTION"
|
|
msgid "ATENTION"
|
|
msgstr "ATENÇÃO"
|
|
|
|
#: RemoveAllConfirmMessage
|
|
msgctxt "RemoveAllConfirmMessage"
|
|
msgid "Do you want remove all the boxes in your FotoToon?"
|
|
msgstr "Você quer remover todas as caixas do seu FotoToon?"
|
|
|
|
#: Yes
|
|
msgctxt "Yes"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: No
|
|
msgctxt "No"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: OneRow
|
|
msgctxt "OneRow"
|
|
msgid "One row"
|
|
msgstr "Uma linha"
|
|
|
|
#: OneColumn
|
|
msgctxt "OneColumn"
|
|
msgid "One column"
|
|
msgstr "Uma coluna"
|
|
|
|
#: TwoColumns
|
|
msgctxt "TwoColumns"
|
|
msgid "Two columns"
|
|
msgstr "Duas colunas"
|
|
|
|
#: SaveAsImage
|
|
msgctxt "SaveAsImage"
|
|
msgid "Save as image"
|
|
msgstr "Salvar como imagem"
|
|
|
|
#: ImageSaved
|
|
msgctxt "ImageSaved"
|
|
msgid "Image saved in journal"
|
|
msgstr "Imagem salva no Diário"
|
|
|
|
#: SavingError
|
|
msgctxt "SavingError"
|
|
msgid "Error saving image"
|
|
msgstr "Erro ao salvar imagem"
|
|
|
|
#: ToonSaved
|
|
msgctxt "ToonSaved"
|
|
msgid "FotoToon saved"
|
|
msgstr "FotoToon salvo"
|
|
|
|
#: Previous
|
|
msgctxt "Previous"
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Aterior"
|
|
|
|
#: Next
|
|
msgctxt "Next"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Próximo"
|
|
|
|
#: Add
|
|
msgctxt "Add"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
#: EditText
|
|
msgctxt "EditText"
|
|
msgid "Edit text"
|
|
msgstr "Editar texto"
|
|
|
|
#: Sort
|
|
msgctxt "Sort"
|
|
msgid "Sort boxes"
|
|
msgstr "Classificar caixas"
|
|
|
|
#: Clean
|
|
msgctxt "Clean"
|
|
msgid "Clean all"
|
|
msgstr "Limpar tudo"
|