not really known
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

146 lines
2.4 KiB

  1. #. extracted from ../localization.ini
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  6. "POT-Creation-Date: Tue Mar 06 2018 22:22:44 GMT+0100 (CET)\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2018-09-19 18:52+0000\n"
  8. "Last-Translator: Paulo Francisco Slomp <slomp@ufrgs.br>\n"
  9. "Language-Team: Portuguese <http://translate.sugarizer.org/projects/sugarizer"
  10. "/activity-fototoon/pt/>\n"
  11. "Language: pt\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  16. "X-Generator: Weblate 2.16\n"
  17. #: AddAglobe
  18. msgctxt "AddAglobe"
  19. msgid "Add a globe"
  20. msgstr "Adicione um globo"
  21. #: Globe
  22. msgctxt "Globe"
  23. msgid "Globe"
  24. msgstr "Globo"
  25. #: Exclamation
  26. msgctxt "Exclamation"
  27. msgid "Exclamation"
  28. msgstr "Exclamação"
  29. #: Whisper
  30. msgctxt "Whisper"
  31. msgid "Whisper"
  32. msgstr "Sussurro"
  33. #: Think
  34. msgctxt "Think"
  35. msgid "Think"
  36. msgstr "Pensar"
  37. #: Box
  38. msgctxt "Box"
  39. msgid "Box"
  40. msgstr "Caixa"
  41. #: Title
  42. msgctxt "Title"
  43. msgid "Title"
  44. msgstr "Título"
  45. #: SetGlobeText
  46. msgctxt "SetGlobeText"
  47. msgid "Set globe text:"
  48. msgstr "Editar texto do globo:"
  49. #: of
  50. msgctxt "of"
  51. msgid "of"
  52. msgstr "de"
  53. #: ATENTION
  54. msgctxt "ATENTION"
  55. msgid "ATENTION"
  56. msgstr "ATENÇÃO"
  57. #: RemoveAllConfirmMessage
  58. msgctxt "RemoveAllConfirmMessage"
  59. msgid "Do you want remove all the boxes in your FotoToon?"
  60. msgstr "Você quer remover todas as caixas do seu FotoToon?"
  61. #: Yes
  62. msgctxt "Yes"
  63. msgid "Yes"
  64. msgstr "Sim"
  65. #: No
  66. msgctxt "No"
  67. msgid "No"
  68. msgstr "Não"
  69. #: OneRow
  70. msgctxt "OneRow"
  71. msgid "One row"
  72. msgstr "Uma linha"
  73. #: OneColumn
  74. msgctxt "OneColumn"
  75. msgid "One column"
  76. msgstr "Uma coluna"
  77. #: TwoColumns
  78. msgctxt "TwoColumns"
  79. msgid "Two columns"
  80. msgstr "Duas colunas"
  81. #: SaveAsImage
  82. msgctxt "SaveAsImage"
  83. msgid "Save as image"
  84. msgstr "Salvar como imagem"
  85. #: ImageSaved
  86. msgctxt "ImageSaved"
  87. msgid "Image saved in journal"
  88. msgstr "Imagem salva no Diário"
  89. #: SavingError
  90. msgctxt "SavingError"
  91. msgid "Error saving image"
  92. msgstr "Erro ao salvar imagem"
  93. #: ToonSaved
  94. msgctxt "ToonSaved"
  95. msgid "FotoToon saved"
  96. msgstr "FotoToon salvo"
  97. #: Previous
  98. msgctxt "Previous"
  99. msgid "Previous"
  100. msgstr "Aterior"
  101. #: Next
  102. msgctxt "Next"
  103. msgid "Next"
  104. msgstr "Próximo"
  105. #: Add
  106. msgctxt "Add"
  107. msgid "Add"
  108. msgstr "Adicionar"
  109. #: EditText
  110. msgctxt "EditText"
  111. msgid "Edit text"
  112. msgstr "Editar texto"
  113. #: Sort
  114. msgctxt "Sort"
  115. msgid "Sort boxes"
  116. msgstr "Classificar caixas"
  117. #: Clean
  118. msgctxt "Clean"
  119. msgid "Clean all"
  120. msgstr "Limpar tudo"