#. extracted from ../locale.ini
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed Sep 06 2017 16:05:52 GMT+0200 (CEST)\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 19:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Paulo Francisco Slomp <slomp@ufrgs.br>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <http://translate.sugarizer.org/projects/sugarizer"
|
|
"/activity-sharednotes/pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2.16\n"
|
|
|
|
#: YourNewIdea
|
|
msgctxt "YourNewIdea"
|
|
msgid "<Your content>"
|
|
msgstr "<Seu conteúdo>"
|
|
|
|
#: nodetextTitle
|
|
msgctxt "nodetextTitle"
|
|
msgid "Text idea"
|
|
msgstr "Texto da ideia"
|
|
|
|
#: removeButtonTitle
|
|
msgctxt "removeButtonTitle"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: undoButtonTitle
|
|
msgctxt "undoButtonTitle"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Desfazer"
|
|
|
|
#: redoButtonTitle
|
|
msgctxt "redoButtonTitle"
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Refazer"
|
|
|
|
#: zoomButtonTitle
|
|
msgctxt "zoomButtonTitle"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Visualizar"
|
|
|
|
#: pngButtonTitle
|
|
msgctxt "pngButtonTitle"
|
|
msgid "Export to PNG"
|
|
msgstr "Exportar para PNG"
|
|
|
|
#: networkButtonTitle
|
|
msgctxt "networkButtonTitle"
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Rede"
|
|
|
|
#: helpButtonTitle
|
|
msgctxt "helpButtonTitle"
|
|
msgid "Tutorial"
|
|
msgstr "Tutorial"
|
|
|
|
#: TutoPrev
|
|
msgctxt "TutoPrev"
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: TutoNext
|
|
msgctxt "TutoNext"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Próximo"
|
|
|
|
#: TutoEnd
|
|
msgctxt "TutoEnd"
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Finalizar"
|
|
|
|
#: TutoActivityTitle
|
|
msgctxt "TutoActivityTitle"
|
|
msgid "Activity Menu"
|
|
msgstr "Menu da atividade"
|
|
|
|
#: TutoActivityContent
|
|
msgctxt "TutoActivityContent"
|
|
msgid "This colored menu is the activity menu. Click on it now to open it."
|
|
msgstr "Este menu colorido é o menu de atividades. Clique nele para abri-lo."
|
|
|
|
#: TutoTitleTitle
|
|
msgctxt "TutoTitleTitle"
|
|
msgid "Name in Journal"
|
|
msgstr "Nome no diário"
|
|
|
|
#: TutoTitleContent
|
|
msgctxt "TutoTitleContent"
|
|
msgid "This text will be the name of your activity when it will be saved in the Journal. Update it to easily find the activity in the Journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este texto será o nome da sua atividade quando ela for salva no diário. "
|
|
"Atualize-o para encontrar facilmente a atividade no Journal."
|
|
|
|
#: TutoStopTitle
|
|
msgctxt "TutoStopTitle"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Parar"
|
|
|
|
#: TutoStopContent
|
|
msgctxt "TutoStopContent"
|
|
msgid "Click on this icon to stop the activity and go back to the home."
|
|
msgstr "Clique neste ícone para sair da atividade e voltar ao menu principal."
|
|
|
|
#: TutoNetworkTitle
|
|
msgctxt "TutoNetworkTitle"
|
|
msgid "Network Menu"
|
|
msgstr "Menu da rede"
|
|
|
|
#: TutoNetworkContent
|
|
msgctxt "TutoNetworkContent"
|
|
msgid "This menu let you share your activity with other users. Click on it now to open it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esse menu permite que você compartilhe sua atividade com outros usuários. "
|
|
"Clique para abri-lo."
|
|
|
|
#: TutoSharedTitle
|
|
msgctxt "TutoSharedTitle"
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartilhar"
|
|
|
|
#: TutoSharedContent
|
|
msgctxt "TutoSharedContent"
|
|
msgid "Click on this button to share your activity so other users could see it on the neighborhood view and could join it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Clique nesse botão para compartilhar sua atividade, de modo que outros "
|
|
"usuários na vizinhança possam ver e se juntar."
|
|
|
|
#: TutoHelpTitle
|
|
msgctxt "TutoHelpTitle"
|
|
msgid "Tutorial"
|
|
msgstr "Tutorial"
|
|
|
|
#: TutoHelpContent
|
|
msgctxt "TutoHelpContent"
|
|
msgid "This icon will show you features of this activity. You could click on it at the end of the current tutorial."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este ícone mostrará os recursos dessa atividade. Você pode clicar no final "
|
|
"deste tutorial."
|
|
|
|
#: TutoExplainTitle
|
|
msgctxt "TutoExplainTitle"
|
|
msgid "Shared Notes Activity"
|
|
msgstr "Atividade das notas compartilhadas"
|
|
|
|
#: TutoExplainContent
|
|
msgctxt "TutoExplainContent"
|
|
msgid "This activity let you pin small notes - like \"Post-It\" - on a virtual board and share them with other users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Essa atividade permite que você marque pequenas notas - como \"post-it\" - "
|
|
"em um quadro virtual, e então possa compartilha-las com outros usuários."
|
|
|
|
#: TutoNodeTitle
|
|
msgctxt "TutoNodeTitle"
|
|
msgid "Board"
|
|
msgstr "Quadro"
|
|
|
|
#: TutoNodeContent
|
|
msgctxt "TutoNodeContent"
|
|
msgid "This is the board where you could pin your notes. Click on it to add a new note. Click on a note to update its content. Drag the board to move the view."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é um quadro onde você pode fixar suas anotações. Clique nele para "
|
|
"adicionar uma nova nota. Clique em uma nota para atualizar seu conteúdo. "
|
|
"Arraste o quadro para mover a vista."
|
|
|
|
#: TutoColorTitle
|
|
msgctxt "TutoColorTitle"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Cor"
|
|
|
|
#: TutoColorContent
|
|
msgctxt "TutoColorContent"
|
|
msgid "This menu let you change the color of a note and choose the color for the next note."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este menu permite alterar a cor de uma nota e escolher a cor da próxima nota."
|
|
|
|
#: TutoAddTitle
|
|
msgctxt "TutoAddTitle"
|
|
msgid "Add note"
|
|
msgstr "Adicionar nota"
|
|
|
|
#: TutoAddContent
|
|
msgctxt "TutoAddContent"
|
|
msgid "If this icon is active, when you click in the board a new note appear."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se este ícone estiver ativo, quando você clicar no quadro, uma nova nota "
|
|
"será exibida."
|
|
|
|
#: TutoRemoveTitle
|
|
msgctxt "TutoRemoveTitle"
|
|
msgid "Remove note"
|
|
msgstr "Remover nota"
|
|
|
|
#: TutoRemoveContent
|
|
msgctxt "TutoRemoveContent"
|
|
msgid "If this icon is active, when you click on a note, it will be remove."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se este ícone estiver ativo, quando você clicar em uma nota, ela será "
|
|
"removida."
|
|
|
|
#: TutoUndoTitle
|
|
msgctxt "TutoUndoTitle"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Desfazer"
|
|
|
|
#: TutoUndoContent
|
|
msgctxt "TutoUndoContent"
|
|
msgid "With this icon you could undo your last change."
|
|
msgstr "Com este ícone você poderá desfazer sua última mudança."
|
|
|
|
#: TutoRedoTitle
|
|
msgctxt "TutoRedoTitle"
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Refazer"
|
|
|
|
#: TutoRedoContent
|
|
msgctxt "TutoRedoContent"
|
|
msgid "With this icon you could redo your last undo."
|
|
msgstr "Com este ícone você poderá refazer sua última mudança."
|
|
|
|
#: TutoZoomTitle
|
|
msgctxt "TutoZoomTitle"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Ampliar"
|
|
|
|
#: TutoZoomContent
|
|
msgctxt "TutoZoomContent"
|
|
msgid "This menu let you adapt the zoom level in the board."
|
|
msgstr "Este menu permite adaptar o nível de ampliação do quadro."
|
|
|
|
#: TutoPngTitle
|
|
msgctxt "TutoPngTitle"
|
|
msgid "Export PNG"
|
|
msgstr "Exportar para PNG"
|
|
|
|
#: TutoPngContent
|
|
msgctxt "TutoPngContent"
|
|
msgid "Click on this icon to generate a PNG file in the Journal with the whole content of the board."
|
|
msgstr ""
|
|
"Clique neste ícone para gerar um arquivo PNG no diário com todo o conteúdo "
|
|
"do fórum."
|