not really known
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

1604 lines
48 KiB

#. extracted from ../locale.ini
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Wed Nov 28 2018 22:18:10 GMT+0100 (CET)\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: ini2po 0.0.1\n"
#: StartNew
msgctxt "StartNew"
msgid "Start new"
msgstr "Rozpocznij nowe"
#. Do not translate {{name}}
#: NameActivity
msgctxt "NameActivity"
msgid "{{name}} Activity"
msgstr "{{name}} Aktywność"
#: RemoveFavorite
msgctxt "RemoveFavorite"
msgid "Remove favorite"
msgstr "Usuń ulubione"
#: MakeFavorite
msgctxt "MakeFavorite"
msgid "Make favorite"
msgstr "Zrób ulubione"
#. Do not translate {{number}}
#: VersionNumber
msgctxt "VersionNumber"
msgid "Version {{number}}"
msgstr "Wersja {{number}}"
#: FavoritesView
msgctxt "FavoritesView"
msgid "Favorites view"
msgstr "Widok ulubionych"
#: ListView
msgctxt "ListView"
msgid "List view"
msgstr "Widok listy"
#: Home
msgctxt "Home"
msgid "Home"
msgstr "Star"
#: FilterFavorites
msgctxt "FilterFavorites"
msgid "Filter favorites"
msgstr "Filtruj ulubione"
#: SecondsAgo
msgctxt "SecondsAgo"
msgid "Seconds ago"
msgstr "Pare sekund temu"
#. Do not translate {{time}}
#: Ago
msgctxt "Ago"
msgid "{{time}} ago"
msgstr "{{time}} temu"
#: Minutes_one
msgctxt "Minutes_one"
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: Minutes_other
msgctxt "Minutes_other"
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: Hours_one
msgctxt "Hours_one"
msgid "hour"
msgstr "godzine"
#: Hours_other
msgctxt "Hours_other"
msgid "hours"
msgstr "godzin"
#: Days_one
msgctxt "Days_one"
msgid "day"
msgstr "dzień"
#: Days_other
msgctxt "Days_other"
msgid "days"
msgstr "dni"
#: Weeks_one
msgctxt "Weeks_one"
msgid "week"
msgstr "tydzień"
#: Weeks_other
msgctxt "Weeks_other"
msgid "weeks"
msgstr "tygodni"
#: Months_one
msgctxt "Months_one"
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
#: Months_other
msgctxt "Months_other"
msgid "months"
msgstr "miesięcy"
#: Years_one
msgctxt "Years_one"
msgid "year"
msgstr "rok"
#: Years_other
msgctxt "Years_other"
msgid "years"
msgstr "lat"
#: SecondsAgo_short
msgctxt "SecondsAgo_short"
msgid "Sec. ago"
msgstr "Sek. temu"
#. Do not translate {{time}}
#: Ago_short
msgctxt "Ago_short"
msgid "{{time}} ago"
msgstr "{{time}} temu"
#: Minutes_one_short
msgctxt "Minutes_one_short"
msgid "mn"
msgstr "min"
#: Minutes_other_short
msgctxt "Minutes_other_short"
msgid "mn"
msgstr "min"
#: Hours_one_short
msgctxt "Hours_one_short"
msgid "hr"
msgstr "godz"
#: Hours_other_short
msgctxt "Hours_other_short"
msgid "hr"
msgstr "godz"
#: Days_one_short
msgctxt "Days_one_short"
msgid "dy"
msgstr "dni"
#: Days_other_short
msgctxt "Days_other_short"
msgid "dy"
msgstr "dni"
#: Weeks_one_short
msgctxt "Weeks_one_short"
msgid "wk"
msgstr "tyg"
#: Weeks_other_short
msgctxt "Weeks_other_short"
msgid "wk"
msgstr "tyg"
#: Months_one_short
msgctxt "Months_one_short"
msgid "mo"
msgstr "mies"
#: Months_other_short
msgctxt "Months_other_short"
msgid "mo"
msgstr "mies"
#: Years_one_short
msgctxt "Years_one_short"
msgid "yr"
msgstr "lat"
#: Years_other_short
msgctxt "Years_other_short"
msgid "yr"
msgstr "lat"
#: Shutdown
msgctxt "Shutdown"
msgid "Shutdown"
msgstr "Wyłącz"
#: Restart
msgctxt "Restart"
msgid "Restart"
msgstr "Zrestartuj"
#: MySettings
msgctxt "MySettings"
msgid "My Settings"
msgstr "Moje ustawienia"
#: SearchHome
msgctxt "SearchHome"
msgid "Search in home"
msgstr "Wyszukaj w starcie"
#: JournalEmpty
msgctxt "JournalEmpty"
msgid "Your journal is empty"
msgstr "Twój dziennik jest pusty"
#: NoMatchingActivities
msgctxt "NoMatchingActivities"
msgid "No matching activities"
msgstr "Brak pasujących aktywności"
#: ClearSearch
msgctxt "ClearSearch"
msgid "Clear search"
msgstr "Wyszczyść szukanie"
#: SearchJournal
msgctxt "SearchJournal"
msgid "Search in journal"
msgstr "Szukaj w dzienniku"
#: Anytime
msgctxt "Anytime"
msgid "Anytime"
msgstr "Kiedykolwiek"
#: Today
msgctxt "Today"
msgid "Today"
msgstr "Dziś"
#: SinceYesterday
msgctxt "SinceYesterday"
msgid "Since yesterday"
msgstr "Od wczoraj"
#: PastWeek
msgctxt "PastWeek"
msgid "Past week"
msgstr "Miniony tydzień"
#: PastMonth
msgctxt "PastMonth"
msgid "Past month"
msgstr "Miniony miesiąc"
#: PastYear
msgctxt "PastYear"
msgid "Past year"
msgstr "Miniony rok"
#: Anything
msgctxt "Anything"
msgid "Anything"
msgstr "Cokolwiek"
#: NoMatchingEntries
msgctxt "NoMatchingEntries"
msgid "No matching entries"
msgstr "Brak pasujących wpisów"
#: SearchSettings
msgctxt "SearchSettings"
msgid "Search in settings"
msgstr "Szukaj w ustawieniach"
#: AboutMe
msgctxt "AboutMe"
msgid "About me"
msgstr "O mnie"
#: AboutMyComputer
msgctxt "AboutMyComputer"
msgid "About my computer"
msgstr "O komputerze"
#: MySecurity
msgctxt "MySecurity"
msgid "My security"
msgstr "My security"
#: SecurityMessage
msgctxt "SecurityMessage"
msgid "If you want to change your images, first type current images:"
msgstr "If you want to change your images, first type current images:"
#. Do not translate {{min}}
#: SecurityMessageNew
msgctxt "SecurityMessageNew"
msgid "Now choose at least {{min}} new images:"
msgstr "Now choose at least {{min}} new images:"
#: SecurityMessageDone
msgctxt "SecurityMessageDone"
msgid "Images updated!"
msgstr "Images updated!"
#: InvalidPassword
msgctxt "InvalidPassword"
msgid "Invalid images"
msgstr "Invalid images"
#: Language
msgctxt "Language"
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: Done
msgctxt "Done"
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: Ok
msgctxt "Ok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: Cancel
msgctxt "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ClickToChangeColor
msgctxt "ClickToChangeColor"
msgid "Click to change color:"
msgstr "Kliknij by zmienić kolor:"
#: Warning
msgctxt "Warning"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: ChangesRequireRestart
msgctxt "ChangesRequireRestart"
msgid "Changes require restart"
msgstr "Zmiany wymagają restartu"
#: CancelChanges
msgctxt "CancelChanges"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Porzuć zmiany"
#: RestartNow
msgctxt "RestartNow"
msgid "Restart now"
msgstr "Zrestartuj teraz"
#: ChooseLanguage
msgctxt "ChooseLanguage"
msgid "Choose language you prefer:"
msgstr "Wybierz preferowany język:"
#: English
msgctxt "English"
msgid "English"
msgstr "Angielski"
#: Spanish
msgctxt "Spanish"
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
#: French
msgctxt "French"
msgid "French"
msgstr "Francuski"
#: Igbo
msgctxt "Igbo"
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#: Yoruba
msgctxt "Yoruba"
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#: German
msgctxt "German"
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
#: Arabic
msgctxt "Arabic"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
#: Japanese
msgctxt "Japanese"
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
#: Polish
msgctxt "Polish"
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
#: Portuguese
msgctxt "Portuguese"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
#: Software
msgctxt "Software"
msgid "Software"
msgstr "Oprogramowanie"
#: ClientType
msgctxt "ClientType"
msgid "Client type:"
msgstr "Typ klienta:"
#: Browser
msgctxt "Browser"
msgid "Browser:"
msgstr "Przeglądarka:"
#: BrowserVersion
msgctxt "BrowserVersion"
msgid "Browser version:"
msgstr "Wersja przeglądarki:"
#: UserAgent
msgctxt "UserAgent"
msgid "User agent:"
msgstr "User agent:"
#: Storage
msgctxt "Storage"
msgid "Storage:"
msgstr "Storage:"
#. Do not translate {{used}} {{percent}}
#: StorageSize
msgctxt "StorageSize"
msgid "{{used}} bytes - {{percent}}%"
msgstr "{{used}} bytes - {{percent}}%"
#: JournalAlmostFull
msgctxt "JournalAlmostFull"
msgid "Warning: Journal almost full!"
msgstr "Warning: Journal almost full!"
#: ShortForBytes
msgctxt "ShortForBytes"
msgid "b"
msgstr "b"
#: ShortForKilobytes
msgctxt "ShortForKilobytes"
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
#: ShortForMegabytes
msgctxt "ShortForMegabytes"
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: Copyright
msgctxt "Copyright"
msgid "Copyright and license"
msgstr "Prawa autorskie i licencja"
#: LicenseTerms
msgctxt "LicenseTerms"
msgid "Sugarizer is an open source software licensed under the Apache 2.0 license."
msgstr "Sugarizer jest otwartym oprogramowaniem pod licencją Apache 2.0."
#: LicenseTermsPlus
msgctxt "LicenseTermsPlus"
msgid "Most activities use this license too but some could use a different license, check activities credits to be sure."
msgstr "Most activities use this license too but some could use a different license, check activities credits to be sure."
#: RestartActivity
msgctxt "RestartActivity"
msgid "Restart"
msgstr "Zrestartuj"
#: CopyToLocal
msgctxt "CopyToLocal"
msgid "Copy to local"
msgstr "Kopiuj do lokalnych"
#: CopyToPrivate
msgctxt "CopyToPrivate"
msgid "Copy to remote"
msgstr "Kopiuj do zdalnych"
#: CopyToShared
msgctxt "CopyToShared"
msgid "Copy to shared"
msgstr "Kopiuj do udostępnienia"
#. Do not translate {{user}}
#: ByUser
msgctxt "ByUser"
msgid "by {{user}}"
msgstr "przez {{user}}"
#: Erase
msgctxt "Erase"
msgid "Erase"
msgstr "Wymaż"
#: ErrorLoadingRemote
msgctxt "ErrorLoadingRemote"
msgid "Remote server not responding"
msgstr "Serwer zdalny nie odpowiada"
#: Retry
msgctxt "Retry"
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"
#: Server
msgctxt "Server"
msgid "About my server"
msgstr "O moim serwerze"
#: ConnectedToServer
msgctxt "ConnectedToServer"
msgid "Connected to a server"
msgstr "Połączony z serwerem"
#: ServerUrl
msgctxt "ServerUrl"
msgid "Server address:"
msgstr "Server address:"
#: ServerDescription
msgctxt "ServerDescription"
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ServerName
msgctxt "ServerName"
msgid "Server Name:"
msgstr "Server Name:"
#: UserId
msgctxt "UserId"
msgid "User name on server:"
msgstr "User name on server:"
#: SessionExpired
msgctxt "SessionExpired"
msgid "Server connection expired"
msgstr "Server connection expired"
#: SecurityMessageExpired
msgctxt "SecurityMessageExpired"
msgid "Connection expired, type your images:"
msgstr "Connection expired, type your images:"
#: NeighborhoodView
msgctxt "NeighborhoodView"
msgid "Neighborhood View"
msgstr "Widok sąsiedztwa"
#: SearchNeighbor
msgctxt "SearchNeighbor"
msgid "Search in Neighborhood"
msgstr "Szukaj w sąsiedztwie"
#: Connected
msgctxt "Connected"
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
#: JoinActivity
msgctxt "JoinActivity"
msgid "Join"
msgstr "Połącz"
#: Name
msgctxt "Name"
msgid "Name:"
msgstr "Imie:"
#: Next
msgctxt "Next"
msgid "Next"
msgstr "Następne"
#: Back
msgctxt "Back"
msgid "Back"
msgstr "Poprzednie"
#: ClickToColor
msgctxt "ClickToColor"
msgid "Click to change color:"
msgstr "Kliknij by zmienić kolor:"
#: NewUser
msgctxt "NewUser"
msgid "New user"
msgstr "New user"
#: Login
msgctxt "Login"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: Logoff
msgctxt "Logoff"
msgid "Logoff"
msgstr "Logoff"
#: ChooseName
msgctxt "ChooseName"
msgid "Choose name:"
msgstr "Choose name:"
#: Password
msgctxt "Password"
msgid "Your images:"
msgstr "Your images:"
#. Do not translate {{min}}
#: ChoosePassword
msgctxt "ChoosePassword"
msgid "Choose at least {{min}} images:"
msgstr "Choose at least {{min}} images:"
#: UserLoginInvalid
msgctxt "UserLoginInvalid"
msgid "Invalid user name or images"
msgstr "Invalid user name or images"
#: UserAlreadyExist
msgctxt "UserAlreadyExist"
msgid "User already exist"
msgstr "User already exist"
#. Do not translate {{code}}
#: ServerError
msgctxt "ServerError"
msgid "Server error code {{code}}"
msgstr "Server error code {{code}}"
#: ServerNotSet
msgctxt "ServerNotSet"
msgid "Your server is not set"
msgstr "Twój serwer nie jest skonfigurowany"
#: AndroidSettings
msgctxt "AndroidSettings"
msgid "Android Settings"
msgstr "Ustawienia Android"
#: ResetLauncher
msgctxt "ResetLauncher"
msgid "Switch Launcher"
msgstr "Zmień launcher"
#: JoinNetwork
msgctxt "JoinNetwork"
msgid "Join Network"
msgstr "Połącz z siecią"
#: EnterKey
msgctxt "EnterKey"
msgid "Enter shared key"
msgstr "Udostępnij klucz dzielony"
#: SetLauncherTitle
msgctxt "SetLauncherTitle"
msgid "Change the launcher"
msgstr "Zmień tytuł launchera"
#. Do not translate {{launcher}}
#: SetLauncherText
msgctxt "SetLauncherText"
msgid "You can use either SugarizerOS as a launcher or only use the Sugarizer environment as an application with your native launcher. The launcher you are actually using is {{launcher}}, click on the icon of the launcher you want to switch to."
msgstr "Możesz używać SugarizerOS jako launchera, lub używać domyślnego launchera, aby użyć środowisko Sugarizera jako aplikacje. Launcher którego aktualnie używasz to{{launcher}}, kliknij na ikonę launchera jeśli chcesz go zmienić."
#: Disconnect
msgctxt "Disconnect"
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
#: Loading
msgctxt "Loading"
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
#: Synchronize
msgctxt "Synchronize"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronize"
#: RetrievingJournal
msgctxt "RetrievingJournal"
msgid "Synchronizing Journal..."
msgstr "Synchronizing Journal..."
#: AllDataWillBeLost
msgctxt "AllDataWillBeLost"
msgid "Journal and settings will be lost"
msgstr "Dziennik oraz ustawienia zostaną skasowane."
#: ClickMore
msgctxt "ClickMore"
msgid "Click again for more options"
msgstr "Kliknij ponownie, aby zobaczyć więcej opcji"
#: ReinitJournalAndSettings
msgctxt "ReinitJournalAndSettings"
msgid "Reinit journal and settings"
msgstr "Reinicjalizuj dziennik oraz ustawienia"
#: CopyToDevice
msgctxt "CopyToDevice"
msgid "Copy to your device"
msgstr "Copy to your device"
#. Do not translate {{file}}
#: FileWroteTo
msgctxt "FileWroteTo"
msgid "Wrote file to {{file}}"
msgstr "Wrote file to {{file}}"
#: ErrorWritingFile
msgctxt "ErrorWritingFile"
msgid "Can't write file"
msgstr "Can't write file"
#: UnableToConnect
msgctxt "UnableToConnect"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Unable to connect to server"
#: Refresh
msgctxt "Refresh"
msgid "Retry"
msgstr "Retry"
#: Quit
msgctxt "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: Tutorial
msgctxt "Tutorial"
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: TutoPrev
msgctxt "TutoPrev"
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
#: TutoNext
msgctxt "TutoNext"
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: TutoEnd
msgctxt "TutoEnd"
msgid "End"
msgstr "End"
#: TutoUserTitle
msgctxt "TutoUserTitle"
msgid "Me"
msgstr "Me"
#: TutoUserContent
msgctxt "TutoUserContent"
msgid "This icon is you. Pass the mouse over it or long touch it to change your settings (name, color, ...)."
msgstr "This icon is you. Pass the mouse over it or long touch it to change your settings (name, color, ...)."
#: TutoActivityTitle
msgctxt "TutoActivityTitle"
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
#: TutoActivityContent
msgctxt "TutoActivityContent"
msgid "Around you are icons for activities. Click on these icons to run activities. Pass the mouse over it or long touch it to display advanced launch menu."
msgstr "Around you are icons for activities. Click on these icons to run activities. Pass the mouse over it or long touch it to display advanced launch menu."
#: TutoJournalTitle
msgctxt "TutoJournalTitle"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#: TutoJournalContent
msgctxt "TutoJournalContent"
msgid "Journal is the place to retrieve the work you've done in activities and access your history."
msgstr "Journal is the place to retrieve the work you've done in activities and access your history."
#: TutoFavoriteTitle
msgctxt "TutoFavoriteTitle"
msgid "Favorite view"
msgstr "Favorite view"
#: TutoFavoriteContent
msgctxt "TutoFavoriteContent"
msgid "Use this button to display the favorite view."
msgstr "Use this button to display the favorite view."
#: TutoListTitle
msgctxt "TutoListTitle"
msgid "List view"
msgstr "List view"
#: TutoListContent
msgctxt "TutoListContent"
msgid "Use this button to display all activities, to select activities in the favorite view and to have more information about activities."
msgstr "Use this button to display all activities, to select activities in the favorite view and to have more information about activities."
#: TutoFavswitchTitle
msgctxt "TutoFavswitchTitle"
msgid "Favorite switch"
msgstr "Favorite switch"
#: TutoFavswitchContent
msgctxt "TutoFavswitchContent"
msgid "Use this icon to change visibility of this activity in the favorite view."
msgstr "Use this icon to change visibility of this activity in the favorite view."
#: TutoSearchTitle
msgctxt "TutoSearchTitle"
msgid "Search activity"
msgstr "Search activity"
#: TutoSearchContent
msgctxt "TutoSearchContent"
msgid "Use this text to search an activity by its name."
msgstr "Use this text to search an activity by its name."
#: TutoNeighborTitle
msgctxt "TutoNeighborTitle"
msgid "Neighborhood view"
msgstr "Neighborhood view"
#: TutoNeighborContent
msgctxt "TutoNeighborContent"
msgid "Display users around you and join activities they shared."
msgstr "Display users around you and join activities they shared."
#: TutoRunTitle
msgctxt "TutoRunTitle"
msgid "Now it's your turn!"
msgstr "Now it's your turn!"
#: TutoRunContent
msgctxt "TutoRunContent"
msgid "Now look for the Shared Notes activity icon and click on it to run the activity."
msgstr "Now look for the Shared Notes activity icon and click on it to run the activity."
#: TutoJournalIntroTitle
msgctxt "TutoJournalIntroTitle"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#: TutoJournalIntroContent
msgctxt "TutoJournalIntroContent"
msgid "You're in the Journal. The Journal is the place to retrieve the work you've done. Each row is one thing you've done. Just click on it to reopen it in its old state."
msgstr "You're in the Journal. The Journal is the place to retrieve the work you've done. Each row is one thing you've done. Just click on it to reopen it in its old state."
#: TutoJournalActivityTitle
msgctxt "TutoJournalActivityTitle"
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
#: TutoJournalActivityContent
msgctxt "TutoJournalActivityContent"
msgid "Here's the icon of the activity you've done. Pass the mouse over it or long touch it to access advanced features (erase the row, copy to other journals, ...)."
msgstr "Here's the icon of the activity you've done. Pass the mouse over it or long touch it to access advanced features (erase the row, copy to other journals, ...)."
#: TutoJournalTimeTitle
msgctxt "TutoJournalTimeTitle"
msgid "When"
msgstr "When"
#: TutoJournalTimeContent
msgctxt "TutoJournalTimeContent"
msgid "Here's the time when you've done the activity: seconds, minutes, hours, days or month ago."
msgstr "Here's the time when you've done the activity: seconds, minutes, hours, days or month ago."
#: TutoJournalTitleTitle
msgctxt "TutoJournalTitleTitle"
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: TutoJournalTitleContent
msgctxt "TutoJournalTitleContent"
msgid "It's the title of the activity. By default it's just the name of the activity but you could change it. Just click on it to do that."
msgstr "It's the title of the activity. By default it's just the name of the activity but you could change it. Just click on it to do that."
#: TutoJournalFavoriteTitle
msgctxt "TutoJournalFavoriteTitle"
msgid "Favorite"
msgstr "Favorite"
#: TutoJournalFavoriteContent
msgctxt "TutoJournalFavoriteContent"
msgid "If you click on this icon, this Journal entry will be marked as favorite so it will be easy for you to find it in the list."
msgstr "If you click on this icon, this Journal entry will be marked as favorite so it will be easy for you to find it in the list."
#: TutoJournalFavButtonTitle
msgctxt "TutoJournalFavButtonTitle"
msgid "Show favorites"
msgstr "Show favorites"
#: TutoJournalFavButtonContent
msgctxt "TutoJournalFavButtonContent"
msgid "Click on this icon to filter Journal on the favorite flag."
msgstr "Click on this icon to filter Journal on the favorite flag."
#: TutoJournalSearchTitle
msgctxt "TutoJournalSearchTitle"
msgid "Search entry"
msgstr "Search entry"
#: TutoJournalSearchContent
msgctxt "TutoJournalSearchContent"
msgid "Use this text to search an entry by its title."
msgstr "Use this text to search an entry by its title."
#: TutoJournalTypeTitle
msgctxt "TutoJournalTypeTitle"
msgid "Filter by type"
msgstr "Filter by type"
#: TutoJournalTypeContent
msgctxt "TutoJournalTypeContent"
msgid "Click here to select and filter Journal by activity type."
msgstr "Click here to select and filter Journal by activity type."
#: TutoJournalTimeButtonTitle
msgctxt "TutoJournalTimeButtonTitle"
msgid "Filter by time"
msgstr "Filter by time"
#: TutoJournalTimeButtonContent
msgctxt "TutoJournalTimeButtonContent"
msgid "Click here to view only activities that you've done in a period of time."
msgstr "Click here to view only activities that you've done in a period of time."
#: TutoJournalLocalTitle
msgctxt "TutoJournalLocalTitle"
msgid "Local Journal"
msgstr "Local Journal"
#: TutoJournalLocalContent
msgctxt "TutoJournalLocalContent"
msgid "When this icon is active, you're seeing the content of the local journal. All this content is stored on your current device."
msgstr "When this icon is active, you're seeing the content of the local journal. All this content is stored on your current device."
#: TutoJournalCloudOneTitle
msgctxt "TutoJournalCloudOneTitle"
msgid "Remote Journal"
msgstr "Remote Journal"
#: TutoJournalCloudOneContent
msgctxt "TutoJournalCloudOneContent"
msgid "Click on this icon to display the content of your private journal on the server. You're the only one to access to this journal. It's a good place to store content that you don't want to loose."
msgstr "Click on this icon to display the content of your private journal on the server. You're the only one to access to this journal. It's a good place to store content that you don't want to loose."
#: TutoJournalCloudAllTitle
msgctxt "TutoJournalCloudAllTitle"
msgid "Shared Journal"
msgstr "Shared Journal"
#: TutoJournalCloudAllContent
msgctxt "TutoJournalCloudAllContent"
msgid "Click on this icon to display the content of the shared journal on the server. Every user connected to the same server could access to this journal. So, it's nice to share your work with others."
msgstr "Click on this icon to display the content of the shared journal on the server. Every user connected to the same server could access to this journal. So, it's nice to share your work with others."
#: TutoGotoHomeTitle
msgctxt "TutoGotoHomeTitle"
msgid "Home view"
msgstr "Home view"
#: TutoGotoHomeContent
msgctxt "TutoGotoHomeContent"
msgid "Click here to go back to the home view."
msgstr "Click here to go back to the home view."
#: TutoNeighborIntroTitle
msgctxt "TutoNeighborIntroTitle"
msgid "Neighborhood view"
msgstr "Neighborhood view"
#: TutoNeighborIntroContent
msgctxt "TutoNeighborIntroContent"
msgid "You're in the Neighborhood view. Here you could see users around you connected to the same server."
msgstr "You're in the Neighborhood view. Here you could see users around you connected to the same server."
#: TutoNeighborIntroContent2
msgctxt "TutoNeighborIntroContent2"
msgid "You're in the Neighborhood view. Here you could see users around you connected to the same server. You could also see all WiFi access point around you."
msgstr "You're in the Neighborhood view. Here you could see users around you connected to the same server. You could also see all WiFi access point around you."
#: TutoNeighborUserTitle
msgctxt "TutoNeighborUserTitle"
msgid "You"
msgstr "You"
#: TutoNeighborUserContent
msgctxt "TutoNeighborUserContent"
msgid "This icon is you like other users could see you on their own Neighborhood view. Pass the mouse over it or long touch it to change your settings (name, color, ...)."
msgstr "This icon is you like other users could see you on their own Neighborhood view. Pass the mouse over it or long touch it to change your settings (name, color, ...)."
#: TutoNeighborServerTitle
msgctxt "TutoNeighborServerTitle"
msgid "Your server"
msgstr "Your server"
#: TutoNeighborServerContent
msgctxt "TutoNeighborServerContent"
msgid "This icon is the server where you're connected. You could only see users connected to the same server than you."
msgstr "This icon is the server where you're connected. You could only see users connected to the same server than you."
#: TutoNeighborOtherTitle
msgctxt "TutoNeighborOtherTitle"
msgid "Another"
msgstr "Another"
#: TutoNeighborOtherContent
msgctxt "TutoNeighborOtherContent"
msgid "This is another user connected to the same server. You could share activities with him or join an activity that he shared with you."
msgstr "This is another user connected to the same server. You could share activities with him or join an activity that he shared with you."
#: TutoNeighborActivityTitle
msgctxt "TutoNeighborActivityTitle"
msgid "Shared activity"
msgstr "Shared activity"
#: TutoNeighborActivityContent
msgctxt "TutoNeighborActivityContent"
msgid "This activity is shared by another user. Pass the mouse over it or long touch it to join him."
msgstr "This activity is shared by another user. Pass the mouse over it or long touch it to join him."
#: TutoNeighborWifiTitle
msgctxt "TutoNeighborWifiTitle"
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"
#: TutoNeighborWifiContent
msgctxt "TutoNeighborWifiContent"
msgid "This is a WiFi access point around you. Pass the mouse over it or long touch it to connect/disconnect to this WiFi."
msgstr "This is a WiFi access point around you. Pass the mouse over it or long touch it to connect/disconnect to this WiFi."
#: AllType
msgctxt "AllType"
msgid "All"
msgstr "All"
#: SelectFilter
msgctxt "SelectFilter"
msgid "Select filter"
msgstr "Select filter"
#: SortDisplay
msgctxt "SortDisplay"
msgid "Sort display"
msgstr "Sort display"
#: SortByUpdated
msgctxt "SortByUpdated"
msgid "Sort by updated date"
msgstr "Sort by updated date"
#: SortByCreated
msgctxt "SortByCreated"
msgid "Sort by creation date"
msgstr "Sort by creation date"
#: SortBySize
msgctxt "SortBySize"
msgid "Sort by size"
msgstr "Sort by size"
#: UnselectAll
msgctxt "UnselectAll"
msgid "Unselect all"
msgstr "Unselect all"
#: SelectAll
msgctxt "SelectAll"
msgid "Select all"
msgstr "Select all"
#. Do not translate {{count}} {{total}}
#: Selected_one
msgctxt "Selected_one"
msgid "{{count}} selected on {{total}}"
msgstr "{{count}} selected on {{total}}"
#. Do not translate {{count}} {{total}}
#: Selected_other
msgctxt "Selected_other"
msgid "{{count}} selected on {{total}}"
msgstr "{{count}} selected on {{total}}"
#. Do not translate {{count}}
#: Erase_one
msgctxt "Erase_one"
msgid "Do you want to remove {{count}} entry?"
msgstr "Do you want to remove {{count}} entry?"
#. Do not translate {{count}}
#: Erase_other
msgctxt "Erase_other"
msgid "Do you want to remove {{count}} entries?"
msgstr "Do you want to remove {{count}} entries?"
#: Erasing
msgctxt "Erasing"
msgid "Removing..."
msgstr "Removing..."
#. Do not translate {{count}}
#: CopyToLocal_one
msgctxt "CopyToLocal_one"
msgid "Do you want to copy {{count}} entry in your local Journal?"
msgstr "Do you want to copy {{count}} entry in your local Journal?"
#. Do not translate {{count}}
#: CopyToLocal_other
msgctxt "CopyToLocal_other"
msgid "Do you want to copy {{count}} entries in your local Journal?"
msgstr "Do you want to copy {{count}} entries in your local Journal?"
#. Do not translate {{count}}
#: CopyToPrivate_one
msgctxt "CopyToPrivate_one"
msgid "Do you want to copy {{count}} entry in your remote Journal?"
msgstr "Do you want to copy {{count}} entry in your remote Journal?"
#. Do not translate {{count}}
#: CopyToPrivate_other
msgctxt "CopyToPrivate_other"
msgid "Do you want to copy {{count}} entries in your remote Journal?"
msgstr "Do you want to copy {{count}} entries in your remote Journal?"
#. Do not translate {{count}}
#: CopyToShared_one
msgctxt "CopyToShared_one"
msgid "Do you want to copy {{count}} entry in the shared Journal?"
msgstr "Do you want to copy {{count}} entry in the shared Journal?"
#. Do not translate {{count}}
#: CopyToShared_other
msgctxt "CopyToShared_other"
msgid "Do you want to copy {{count}} entries in the shared Journal?"
msgstr "Do you want to copy {{count}} entries in the shared Journal?"
#. Do not translate {{count}}
#: CopyToDevice_one
msgctxt "CopyToDevice_one"
msgid "Do you want to copy {{count}} entry to your device?"
msgstr "Do you want to copy {{count}} entry to your device?"
#. Do not translate {{count}}
#: CopyToDevice_other
msgctxt "CopyToDevice_other"
msgid "Do you want to copy {{count}} entries to your device?"
msgstr "Do you want to copy {{count}} entries to your device?"
#: Copying
msgctxt "Copying"
msgid "Copying..."
msgstr "Copying..."
#: TutoJournalCheckTitle
msgctxt "TutoJournalCheckTitle"
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: TutoJournalCheckContent
msgctxt "TutoJournalCheckContent"
msgid "This checkbox allow you to do actions (remove, copy) on multiple items at the same time."
msgstr "This checkbox allow you to do actions (remove, copy) on multiple items at the same time."
#: TutoJournalSortButtonTitle
msgctxt "TutoJournalSortButtonTitle"
msgid "Sort"
msgstr "Sort"
#: TutoJournalSortButtonContent
msgctxt "TutoJournalSortButtonContent"
msgid "Click here to sort items by date of last update, date of creation or size."
msgstr "Click here to sort items by date of last update, date of creation or size."
#: SaveFile
msgctxt "SaveFile"
msgid "Save file..."
msgstr "Save file..."
#: Save
msgctxt "Save"
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: ChooseDirectory
msgctxt "ChooseDirectory"
msgid "Choose directory..."
msgstr "Choose directory..."
#: Choose
msgctxt "Choose"
msgid "Choose"
msgstr "Choose"
#. Do not translate {{file}}
#: ErrorLoadingFile
msgctxt "ErrorLoadingFile"
msgid "Error loading file {{file}}"
msgstr "Error loading file {{file}}"
#: ChooseFiles
msgctxt "ChooseFiles"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choose files..."
#: FilesSupported
msgctxt "FilesSupported"
msgid "Files supported"
msgstr "Files supported"
#: ImageFromDevice
msgctxt "ImageFromDevice"
msgid "Image from device"
msgstr "Image from device"
#: TutoJournalFromDeviceButtonTitle
msgctxt "TutoJournalFromDeviceButtonTitle"
msgid "Import from device"
msgstr "Import from device"
#: TutoJournalFromDeviceButtonContent
msgctxt "TutoJournalFromDeviceButtonContent"
msgid "Click here to import content from your device to the Journal"
msgstr "Click here to import content from your device to the Journal"
#: TutoInitIntroTitle
msgctxt "TutoInitIntroTitle"
msgid "Welcome to Sugarizer"
msgstr "Welcome to Sugarizer"
#: TutoInitIntroTitleIntroContent
msgctxt "TutoInitIntroTitleIntroContent"
msgid "Welcome to Sugarizer the leading learning platform. You will find here a set of activities to create, play, learn and share."
msgstr "Welcome to Sugarizer the leading learning platform. You will find here a set of activities to create, play, learn and share."
#: TutoInitNewUserTitle
msgctxt "TutoInitNewUserTitle"
msgid "New user"
msgstr "New user"
#: TutoInitNewUserContent
msgctxt "TutoInitNewUserContent"
msgid "First, you need an user to associate your content. Click here if it's your first time in Sugarizer so you could create a new user."
msgstr "First, you need an user to associate your content. Click here if it's your first time in Sugarizer so you could create a new user."
#: TutoInitLoginTitle
msgctxt "TutoInitLoginTitle"
msgid "User login"
msgstr "User login"
#: TutoInitLoginContent
msgctxt "TutoInitLoginContent"
msgid "You've already created a Sugarizer user on a server? Click here to give your login information."
msgstr "You've already created a Sugarizer user on a server? Click here to give your login information."
#: TutoInitHistoryTitle
msgctxt "TutoInitHistoryTitle"
msgid "Recent users"
msgstr "Recent users"
#: TutoInitHistoryContent
msgctxt "TutoInitHistoryContent"
msgid "Not your first time on this device? Just click on your name here to connect."
msgstr "Not your first time on this device? Just click on your name here to connect."
#: TutoInitHelpTitle
msgctxt "TutoInitHelpTitle"
msgid "Help me"
msgstr "Help me"
#: TutoInitHelpContent
msgctxt "TutoInitHelpContent"
msgid "Remind you this icon. If you're lost, just click on it anytime anywhere to get some help."
msgstr "Remind you this icon. If you're lost, just click on it anytime anywhere to get some help."
#: TutoInitServerTitle
msgctxt "TutoInitServerTitle"
msgid "Server address"
msgstr "Server address"
#: TutoInitServerContent
msgctxt "TutoInitServerContent"
msgid "Type here the server address where your data is store. It should start by \"http://\" or \"https://\"."
msgstr "Type here the server address where your data is store. It should start by \"http://\" or \"https://\"."
#: TutoInitNameTitle
msgctxt "TutoInitNameTitle"
msgid "Your name"
msgstr "Your name"
#: TutoInitNameContent
msgctxt "TutoInitNameContent"
msgid "The name you use to connect to the application."
msgstr "The name you use to connect to the application."
#: TutoInitPasswordTitle
msgctxt "TutoInitPasswordTitle"
msgid "Your password"
msgstr "Your password"
#: TutoInitPasswordContent
msgctxt "TutoInitPasswordContent"
msgid "The series of images that you use as password to connect to the application. If you forget it, ask an administrator to remind you."
msgstr "The series of images that you use as password to connect to the application. If you forget it, ask an administrator to remind you."
#: TutoInitNameNewTitle
msgctxt "TutoInitNameNewTitle"
msgid "Choose a name"
msgstr "Choose a name"
#: TutoInitNameNewContent
msgctxt "TutoInitNameNewContent"
msgid "The name you will use in the application. It could be your full name or anything you want. You could change it later."
msgstr "The name you will use in the application. It could be your full name or anything you want. You could change it later."
#: TutoInitPasswordNewTitle
msgctxt "TutoInitPasswordNewTitle"
msgid "Choose a password"
msgstr "Choose a password"
#: TutoInitPasswordNewContent
msgctxt "TutoInitPasswordNewContent"
msgid "Choose a series of images that you will use as password to protect your content. You could change it later but don't forget it!"
msgstr "Choose a series of images that you will use as password to protect your content. You could change it later but don't forget it!"
#: TutoInitPreviousTitle
msgctxt "TutoInitPreviousTitle"
msgid "Go back"
msgstr "Go back"
#: TutoInitPreviousContent
msgctxt "TutoInitPreviousContent"
msgid "You're not sure of your previous choice? Not a problem, just go back to the previous step."
msgstr "You're not sure of your previous choice? Not a problem, just go back to the previous step."
#: TutoInitNextTitle
msgctxt "TutoInitNextTitle"
msgid "Go next"
msgstr "Go next"
#: TutoInitNextContent
msgctxt "TutoInitNextContent"
msgid "Validate your choice and go to the next step."
msgstr "Validate your choice and go to the next step."
#: TutoInitColorTitle
msgctxt "TutoInitColorTitle"
msgid "Choose your colors"
msgstr "Choose your colors"
#: TutoInitColorContent
msgctxt "TutoInitColorContent"
msgid "Click here to choose your favorite colors for icons. Don't worry you will be able to change it later if you change your mind."
msgstr "Click here to choose your favorite colors for icons. Don't worry you will be able to change it later if you change your mind."
#: TutoInitMainTitle
msgctxt "TutoInitMainTitle"
msgid "Home screen"
msgstr "Home screen"
#: TutoInitMainContent
msgctxt "TutoInitMainContent"
msgid "You're now on the Sugarizer home screen. Everything happens from here. Let's see details."
msgstr "You're now on the Sugarizer home screen. Everything happens from here. Let's see details."
#: TutoActivityAbacusactivity
msgctxt "TutoActivityAbacusactivity"
msgid "Abacus lets the learner explore different representations of numbers using different mechanical counting systems developed by the ancient Romans and Chinese."
msgstr "Abacus lets the learner explore different representations of numbers using different mechanical counting systems developed by the ancient Romans and Chinese."
#: TutoActivityAbecedariumactivity
msgctxt "TutoActivityAbecedariumactivity"
msgid "Abecedarium is an abecedary activity to learn its alphabet using images, sounds and words."
msgstr "Abecedarium is an abecedary activity to learn its alphabet using images, sounds and words."
#: TutoActivityBlockrainactivity
msgctxt "TutoActivityBlockrainactivity"
msgid "Blockrain is a clone of the classic Tetris game. The objective of the game is to manipulate blocks to create horizontal lines."
msgstr "Blockrain is a clone of the classic Tetris game. The objective of the game is to manipulate blocks to create horizontal lines."
#: TutoActivityCalculateactivity
msgctxt "TutoActivityCalculateactivity"
msgid "Calculate is a calculator. The interface provides the simplest functions directly, but it also supports more complicated math and variables and even basic plotting."
msgstr "Calculate is a calculator. The interface provides the simplest functions directly, but it also supports more complicated math and variables and even basic plotting."
#: TutoActivityChatPrototypeactivity
msgctxt "TutoActivityChatPrototypeactivity"
msgid "Chat provides a simple interface for collaborative discussion between users through the network. Use Neighborhood View to share a conversation."
msgstr "Chat provides a simple interface for collaborative discussion between users through the network. Use Neighborhood View to share a conversation."
#: TutoActivityClockactivity
msgctxt "TutoActivityClockactivity"
msgid "Clock is a simple activity to learn how to read and tell the time."
msgstr "Clock is a simple activity to learn how to read and tell the time."
#: TutoActivityColorMyWorldactivity
msgctxt "TutoActivityColorMyWorldactivity"
msgid "Color My World activity let you explore the world and its countries. Fill countries with color you like or use the interactive mode to find location of countries on the offline map."
msgstr "Color My World activity let you explore the world and its countries. Fill countries with color you like or use the interactive mode to find location of countries on the offline map."
#: TutoActivityEbookReaderactivity
msgctxt "TutoActivityEbookReaderactivity"
msgid "An e-book reader to read a set of books from the classical litterature."
msgstr "An e-book reader to read a set of books from the classical litterature."
#: TutoActivityEtoysactivity
msgctxt "TutoActivityEtoysactivity"
msgid "EToys is a media-rich authoring environment and visual programming system. A complete educational tool for teaching children powerful ideas in compelling ways."
msgstr "EToys is a media-rich authoring environment and visual programming system. A complete educational tool for teaching children powerful ideas in compelling ways."
#: TutoActivityExerciseractivity
msgctxt "TutoActivityExerciseractivity"
msgid "Exerciser is a tool to create your set of interactive questions (MCQ, Cloze Text, ...) and share it with your friends."
msgstr "Exerciser is a tool to create your set of interactive questions (MCQ, Cloze Text, ...) and share it with your friends."
#: TutoActivityFlipactivity
msgctxt "TutoActivityFlipactivity"
msgid "Flip is a simple strategy game where you have to flip \"coins\" until they are all of the same color. Each time you \"win\" the challenge gets more difficult."
msgstr "Flip is a simple strategy game where you have to flip \"coins\" until they are all of the same color. Each time you \"win\" the challenge gets more difficult."
#: TutoActivityFoodChainactivity
msgctxt "TutoActivityFoodChainactivity"
msgid "FoodChain is a pedagogical game to learn name of animals (word and pronunciation) and concept of food chains: who eats what? Who eats who? The activity is composed of 3 little games with 20 levels of growing complexity."
msgstr "FoodChain is a pedagogical game to learn name of animals (word and pronunciation) and concept of food chains: who eats what? Who eats who? The activity is composed of 3 little games with 20 levels of growing complexity."
#: TutoActivityFototoonactivity
msgctxt "TutoActivityFototoonactivity"
msgid "FotoToon allow you to use your pictures, drawing or images coming from Journal to create in few minutes an amazing comic strip to share with your friends."
msgstr "FotoToon allow you to use your pictures, drawing or images coming from Journal to create in few minutes an amazing comic strip to share with your friends."
#: TutoActivityGameOfLifeactivity
msgctxt "TutoActivityGameOfLifeactivity"
msgid "Game of Life is a game to observe and explore how cells interacts and evolves generation after generation. Use one of provided pattern, a full random pattern or create your own and observe what happen."
msgstr "Game of Life is a game to observe and explore how cells interacts and evolves generation after generation. Use one of provided pattern, a full random pattern or create your own and observe what happen."
#: TutoActivityGearsactivity
msgctxt "TutoActivityGearsactivity"
msgid "Gears is a tool to explore the ways in which gears and chains transmit motion. Draw your gears and see it coming to life."
msgstr "Gears is a tool to explore the ways in which gears and chains transmit motion. Draw your gears and see it coming to life."
#: TutoActivityGetThingsDoneactivity
msgctxt "TutoActivityGetThingsDoneactivity"
msgid "Get Things Done is a small tool to track your to-do list."
msgstr "Get Things Done is a small tool to track your to-do list."
#: TutoActivityGridpaintactivity
msgctxt "TutoActivityGridpaintactivity"
msgid "Grid Paint is a simple paint activity for kids to draw pictures using a grid of triangles. Never miss your drawing with Grid Paint activity!"
msgstr "Grid Paint is a simple paint activity for kids to draw pictures using a grid of triangles. Never miss your drawing with Grid Paint activity!"
#: TutoActivityJappyactivity
msgctxt "TutoActivityJappyactivity"
msgid "Jappy is a code editor with built-in examples and a run-time environment to learn Python programming language."
msgstr "Jappy is a code editor with built-in examples and a run-time environment to learn Python programming language."
#: TutoActivityLabyrinthJSactivity
msgctxt "TutoActivityLabyrinthJSactivity"
msgid "LabyrinthJS is a lightweight mind-mapping activity to visually organize your thought or informations."
msgstr "LabyrinthJS is a lightweight mind-mapping activity to visually organize your thought or informations."
#: TutoActivityLastOneLosesactivity
msgctxt "TutoActivityLastOneLosesactivity"
msgid "Last One Loses is a small game against the computer. Each one had to get between 1 to 3 items on the board. The one which get the last one on the board loses the game."
msgstr "Last One Loses is a small game against the computer. Each one had to get between 1 to 3 items on the board. The one which get the last one on the board loses the game."
#: TutoActivityMarkdownactivity
msgctxt "TutoActivityMarkdownactivity"
msgid "Markdown is an editor for lightweight markup language. It allow to format (bold, italic, ...) easily a text."
msgstr "Markdown is an editor for lightweight markup language. It allow to format (bold, italic, ...) easily a text."
#: TutoActivityMazeWebactivity
msgctxt "TutoActivityMazeWebactivity"
msgid "A simple maze game. Move through the maze to reach the goal. Each maze is larger and more difficult than the last one."
msgstr "A simple maze game. Move through the maze to reach the goal. Each maze is larger and more difficult than the last one."
#: TutoActivityMediaVieweractivity
msgctxt "TutoActivityMediaVieweractivity"
msgid "An activity to display multimedia content coming from the Journal."
msgstr "An activity to display multimedia content coming from the Journal."
#: TutoActivityMemorizeactivity
msgctxt "TutoActivityMemorizeactivity"
msgid "The famous memorize game: find matching pairs (images, sounds or text). Memorize is actually more than just a predefined game you can play, it allows you to create new games yourself as well."
msgstr "The famous memorize game: find matching pairs (images, sounds or text). Memorize is actually more than just a predefined game you can play, it allows you to create new games yourself as well."
#: TutoActivityMoonactivity
msgctxt "TutoActivityMoonactivity"
msgid "Moon phase viewer, includes Lunar phase information and eclipse data."
msgstr "Moon phase viewer, includes Lunar phase information and eclipse data."
#: TutoActivityPaintactivity
msgctxt "TutoActivityPaintactivity"
msgid "Paint is an activity to create paintings or drawings. Change brush size or color, draw text, stamps, include images or preset patterns."
msgstr "Paint is an activity to create paintings or drawings. Change brush size or color, draw text, stamps, include images or preset patterns."
#: TutoActivityPhysicsJSactivity
msgctxt "TutoActivityPhysicsJSactivity"
msgid "PhysicsJS is a physical world simulator and playground. You can add squares, circles, triangles and see them come to life with forces (think gravity and Newton) and inertia."
msgstr "PhysicsJS is a physical world simulator and playground. You can add squares, circles, triangles and see them come to life with forces (think gravity and Newton) and inertia."
#: TutoActivityQRCodeactivity
msgctxt "TutoActivityQRCodeactivity"
msgid "Use easily QR Code with this simple QR Code Generator and scanner."
msgstr "Use easily QR Code with this simple QR Code Generator and scanner."
#: TutoActivityRecordactivity
msgctxt "TutoActivityRecordactivity"
msgid "Record is a basic rich-media capture activity. It lets you capture still images, video, and/or audio."
msgstr "Record is a basic rich-media capture activity. It lets you capture still images, video, and/or audio."
#: TutoActivityReflectionactivity
msgctxt "TutoActivityReflectionactivity"
msgid "Reflection is a game designed around reflective symmetry. The user modifies an image until it has reflective symmetry around either the horizontal or vertical axis."
msgstr "Reflection is a game designed around reflective symmetry. The user modifies an image until it has reflective symmetry around either the horizontal or vertical axis."
#: TutoActivityScratchactivity
msgctxt "TutoActivityScratchactivity"
msgid "Scratch is a full environment where you can program your own interactive stories, games, and animations."
msgstr "Scratch is a full environment where you can program your own interactive stories, games, and animations."
#: TutoActivitySharedNotesactivity
msgctxt "TutoActivitySharedNotesactivity"
msgid "Shared Notes is an activity that let you pin small notes - like \"Post-It\" - on a virtual board and share it with other users."
msgstr "Shared Notes is an activity that let you pin small notes - like \"Post-It\" - on a virtual board and share it with other users."
#: TutoActivitySpeakactivity
msgctxt "TutoActivitySpeakactivity"
msgid "Speak is talking face. Anything you type will be spoken aloud using the speech synthesizer."
msgstr "Speak is talking face. Anything you type will be spoken aloud using the speech synthesizer."
#: TutoActivitySprintMathactivity
msgctxt "TutoActivitySprintMathactivity"
msgid "Sprint Math is a simple activity to challenge yourself on mental arithmetic. Could be also played with other users through the network."
msgstr "Sprint Math is a simple activity to challenge yourself on mental arithmetic. Could be also played with other users through the network."
#: TutoActivityStopwatchactivity
msgctxt "TutoActivityStopwatchactivity"
msgid "StopWatch is a simple stopwatch. It shows the user a number of digital stopwatches. Each stopwatch is independent."
msgstr "StopWatch is a simple stopwatch. It shows the user a number of digital stopwatches. Each stopwatch is independent."
#: TutoActivityTamTamMicroactivity
msgctxt "TutoActivityTamTamMicroactivity"
msgid "Tam Tam Micro is an activity to play instruments, sounds and noise of different type."
msgstr "Tam Tam Micro is an activity to play instruments, sounds and noise of different type."
#: TutoActivityTankOpactivity
msgctxt "TutoActivityTankOpactivity"
msgid "Tank Operation is an arcade game that helps kids practice their math facts with different level of difficulty."
msgstr "Tank Operation is an arcade game that helps kids practice their math facts with different level of difficulty."
#: TutoActivityTurtleBlocksJSactivity
msgctxt "TutoActivityTurtleBlocksJSactivity"
msgid "Turtle Blocks JS is an activity with a Logo-inspired graphical \"turtle\" that draws colorful art with snap-together visual programming elements."
msgstr "Turtle Blocks JS is an activity with a Logo-inspired graphical \"turtle\" that draws colorful art with snap-together visual programming elements."
#: TutoActivityVideoVieweractivity
msgctxt "TutoActivityVideoVieweractivity"
msgid "A browser and a viewer for Khan Academy and Canopé videos."
msgstr "A browser and a viewer for Khan Academy and Canopé videos."
#: TutoActivityXOEditoractivity
msgctxt "TutoActivityXOEditoractivity"
msgid "Editor for your buddy icon colors. This activity lets you explore different color patterns and choose your favorite."
msgstr "Editor for your buddy icon colors. This activity lets you explore different color patterns and choose your favorite."