not really known
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

208 lines
3.7 KiB

#. extracted from ../locale.ini
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Sat Sep 07 2019 17:19:14 GMT+0200 (GMT+02:00)\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: ini2po 0.0.1\n"
#. Do not translate {{user}}
#: PlayerJoin
msgctxt "PlayerJoin"
msgid "{{user}} joined"
msgstr "{{user}} a rejoint"
#. Do not translate {{user}}
#: PlayerLeave
msgctxt "PlayerLeave"
msgid "{{user}} left"
msgstr "{{user}} est parti"
#: Write
msgctxt "Write"
msgid "Write is an editor where you could <strong>type</strong> and <em>format</em> your <u>text</u> and ideas."
msgstr "Write est un traitement de texte avec lequel vous pouvez <strong>taper</strong> et <em>formater</em> vos <u>textes</u> et vos idées."
#: Writefeatures
msgctxt "Writefeatures"
msgid "You can also play with <span style=\"color:rgb(255, 0, 0)"
msgstr "Vous pouvez aussi jouer avec les <span style =\"color:rgb(255, 0, 0)\""
#: Enjoy
msgctxt "Enjoy"
msgid "Enjoy"
msgstr "A vous de jouer !"
#: Doc
msgctxt "Doc"
msgid "Export to DOC Done"
msgstr "DOC exporté dans le Journal"
#: Odt
msgctxt "Odt"
msgid "Export to ODT Done"
msgstr "ODT exporté dans le Journal"
#: Pdf
msgctxt "Pdf"
msgid "Export to PDF Done"
msgstr "PDF exporté dans le Journal"
#: Txt
msgctxt "Txt"
msgid "Export to TXT Done"
msgstr "TXT exporté dans le Journal"
#. Do not translate {{username}}
#: Welcome
msgctxt "Welcome"
msgid "Welcome {{username}}!"
msgstr "Bienvenue {{username}} !"
#: Network
msgctxt "Network"
msgid "Network"
msgstr "Partage"
#: ForegroundColor
msgctxt "ForegroundColor"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Couleur encre"
#: BackgroundColor
msgctxt "BackgroundColor"
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur fond"
#: Formattext
msgctxt "Formattext"
msgid "Format text"
msgstr "Formater texte"
#: Paragraph
msgctxt "Paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
#: List
msgctxt "List"
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: Increasefontsize
msgctxt "Increasefontsize"
msgid "Increase Font size"
msgstr "Augmenter taille police"
#: ChooseFont
msgctxt "ChooseFont"
msgid "Choose Font"
msgstr "Choisir police"
#: Decreasefontsize
msgctxt "Decreasefontsize"
msgid "Decrease Font size"
msgstr "Diminuer taille police"
#: Image
msgctxt "Image"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insérer Image"
#: Undo
msgctxt "Undo"
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: Redo
msgctxt "Redo"
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
#: Copy
msgctxt "Copy"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: Paste
msgctxt "Paste"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: Export
msgctxt "Export"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: Bold
msgctxt "Bold"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: Italic
msgctxt "Italic"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#: Underline
msgctxt "Underline"
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
#: Strike
msgctxt "Strike"
msgid "Strike"
msgstr "Barré"
#: OrderedList
msgctxt "OrderedList"
msgid "Ordered List"
msgstr "Liste ordonnée"
#: UnorderedList
msgctxt "UnorderedList"
msgid "Unordered List"
msgstr "Liste non ordonnée"
#: JustifyLeft
msgctxt "JustifyLeft"
msgid "Justify Left"
msgstr "Justifier à gauche"
#: JustifyRight
msgctxt "JustifyRight"
msgid "Justify Right"
msgstr "Justifier à droite"
#: JustifyCenter
msgctxt "JustifyCenter"
msgid "Justify Center"
msgstr "Aligner"
#: ExportToTxt
msgctxt "ExportToTxt"
msgid "Export to TXT"
msgstr "Exporter en TXT"
#: ExportToPdf
msgctxt "ExportToPdf"
msgid "Export to PDF"
msgstr "Exporter en PDF"
#: ExportToDoc
msgctxt "ExportToDoc"
msgid "Export to DOC"
msgstr "Exporter en DOC"
#: ExportToOdt
msgctxt "ExportToOdt"
msgid "Export to ODT"
msgstr "Exporter en ODT"