not really known
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

1573 lines
28 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <walter@sugarlabs.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: js/activity.js:426
#: js/activity.js:426
#: js/activity.js:426
#: js/block.js:553
msgid "rest"
msgstr ""
#: js/block.js:619
#: js/block.js:1742
#: js/activity.js:1279
#: js/analytics.js:84
#: js/palette.js:552
#: js/palette.js:561
#: js/palette.js:570
#: js/palette.js:579
#: js/palette.js:1716
#: js/palette.js:1727
#: js/palette.js:1738
#: js/palette.js:1749
#: js/basicblocks.js:528
#: js/basicblocks.js:557
#: js/basicblocks.js:564
#: js/basicblocks.js:592
#: js/basicblocks.js:602
#: js/basicblocks.js:631
#: js/basicblocks.js:655
#: js/basicblocks.js:659
#: js/basicblocks.js:665
#: js/blocks.js:1816
#: js/blocks.js:1818
#: js/blocks.js:2006
#: js/blocks.js:2165
#: js/blocks.js:2285
#: js/blocks.js:2717
#: js/blocks.js:3467
#: js/blocks.js:3544
msgid "action"
msgstr "ação"
#: js/block.js:622
#: js/turtle.js:528
#: js/turtle.js:529
#: js/basicblocks.js:647
msgid "start"
msgstr "iniciar"
#: js/block.js:625
msgid "matrix"
msgstr ""
#: js/block.js:628
#: js/turtle.js:386
msgid "drum"
msgstr ""
#: js/samplesviewer.js:26
#: js/samplesviewer.js:26
msgid "Open"
msgstr "abrir"
#: js/samplesviewer.js:27
#: js/samplesviewer.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: js/samplesviewer.js:28
#: js/samplesviewer.js:28
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: js/samplesviewer.js:29
#: js/samplesviewer.js:29
#: js/samplesviewer.js:38
#: js/samplesviewer.js:38
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: js/samplesviewer.js:382
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
#: js/samplesviewer.js:383
msgid "On my device"
msgstr "No meu dispositivo"
#: js/samplesviewer.js:384
msgid "Worldwide"
msgstr "mundial"
#: js/activity.js:427
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/activity.js:1955
msgid "Run fast"
msgstr "Executar rápido"
#: js/activity.js:1955
msgid "Long press to run slow"
msgstr ""
#: js/activity.js:1956
#: js/turtledefs.js:45
msgid "Run step by step"
msgstr "Executar passo a passo"
#: js/activity.js:1957
msgid "Run music slow"
msgstr ""
#: js/activity.js:1958
msgid "Run note by note"
msgstr ""
#: js/activity.js:1959
#: js/turtledefs.js:46
msgid "Stop"
msgstr "Pare"
#: js/activity.js:1960
#: js/turtledefs.js:47
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: js/activity.js:1961
#: js/turtledefs.js:48
msgid "Show/hide palettes"
msgstr "Mostrar/ocultar paletas"
#: js/activity.js:1962
#: js/turtledefs.js:49
msgid "Show/hide blocks"
msgstr "Mostrar/ocultar blocos"
#: js/activity.js:1963
#: js/turtledefs.js:50
msgid "Expand/collapse collapsable blocks"
msgstr "Expandir/recolher blocos contraíveis"
#: js/activity.js:1964
#: js/activity.js:2005
#: js/turtledefs.js:51
msgid "Home"
msgstr ""
#: js/activity.js:1965
#: js/turtledefs.js:52
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: js/activity.js:2033
#: js/turtledefs.js:54
msgid "Load samples from server"
msgstr "Abrir exemplos do servidor"
#: js/activity.js:2034
#: js/turtledefs.js:55
msgid "Load project from files"
msgstr ""
#: js/activity.js:2035
#: js/turtledefs.js:56
msgid "Save project"
msgstr "Salvar projeto"
#: js/activity.js:2036
msgid "Save sheet music"
msgstr ""
#: js/activity.js:2037
#: js/turtledefs.js:58
msgid "Paste"
msgstr "colar"
#: js/activity.js:2038
#: js/turtledefs.js:60
msgid "Cartesian"
msgstr "Cartesiano"
#: js/activity.js:2039
#: js/turtledefs.js:61
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
#: js/activity.js:2040
#: js/turtledefs.js:62
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: js/activity.js:2041
#: js/turtledefs.js:68
msgid "Delete all"
msgstr "Apaguar tudo"
#: js/activity.js:2042
#: js/turtledefs.js:69
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "turtle"
msgstr "tartaruga"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "pen"
msgstr "caneta"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "number"
msgstr "número"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "flow"
msgstr "fluxo"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "sensors"
msgstr "sensores"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "media"
msgstr "mídia"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "extras"
msgstr "extras"
#: js/status.js:84
#: js/status.js:84
msgid "close"
msgstr ""
#: js/logo.js:173
msgid "true"
msgstr ""
#: js/logo.js:175
msgid "false"
msgstr ""
#: js/logo.js:1065
#: js/logo.js:1405
msgid "You must select a file."
msgstr ""
#: js/logo.js:1415
#: plugins/heap.rtp:96
msgid "The file you selected does not contain a valid heap."
msgstr ""
#: js/logo.js:1419
#: plugins/heap.rtp:102
msgid "The loadHeap block needs a loadFile block."
msgstr ""
#: js/logo.js:1435
msgid "Error parsing JSON data:"
msgstr ""
#: js/logo.js:1440
msgid "404: Page not found"
msgstr ""
#: js/logo.js:1464
msgid "turtleHeaps does not contain a valid heap for"
msgstr ""
#: js/logo.js:1474
msgid "Index must be > 0."
msgstr ""
#: js/logo.js:2199
#: js/basicblocks.js:730
#: plugins/heap.rtp:42
#: plugins/heap.rtp:142
msgid "empty heap"
msgstr "esvaziar monte"
#: js/clearbox.js:46
msgid "confirm"
msgstr "confirme"
#: js/palette.js:534
#: js/palette.js:619
#: js/palette.js:1694
#: js/basicblocks.js:490
#: js/basicblocks.js:494
#: js/basicblocks.js:506
#: js/basicblocks.js:514
#: js/blocks.js:2092
msgid "box"
msgstr "caixa"
#: js/palette.js:596
#: js/basicblocks.js:852
#: js/blocks.js:1660
msgid "text"
msgstr "texto"
#: js/palette.js:599
#: js/palette.js:1795
#: js/palette.js:1802
msgid "sol"
msgstr ""
#: js/palette.js:620
#: js/basicblocks.js:503
#: js/blocks.js:2191
msgid "store in"
msgstr "armazenar em"
#: js/palette.js:628
#: js/blocks.js:1271
msgid "open file"
msgstr "abrir arquivo"
#: js/palette.js:724
#: js/basicblocks.js:170
#: plugins/rodi.rtp:71
#: plugins/rodi.rtp:389
msgid "back"
msgstr "para trás"
#: js/palette.js:732
#: js/palette.js:733
msgid "hide"
msgstr "ocultar"
#: js/palette.js:735
#: js/palette.js:736
#: js/basicblocks.js:848
msgid "show"
msgstr "mostrar"
#: js/palette.js:738
#: js/palette.js:739
msgid "popout"
msgstr ""
#: js/palette.js:1782
msgid "la"
msgstr ""
#: js/palette.js:1802
msgid "mi"
msgstr ""
#: js/palette.js:1802
msgid "re"
msgstr ""
#: js/turtle.js:385
#: js/turtle.js:524
#: js/turtle.js:525
msgid "start drum"
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:22
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
#: js/turtledefs.js:22
msgid "boxes"
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:22
msgid "actions"
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:22
msgid "heap"
msgstr "monte"
#: js/turtledefs.js:42
msgid "Welcome to Turtle Blocks"
msgstr "Bem-vindo ao Turtle Blocks"
#: js/turtledefs.js:42
msgid "Turtle Blocks is a Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together visual-programming blocks."
msgstr "Turtle Blocks é uma tartaruga inspirada no Logo que desenha figuras coloridas com blocos de programação visuais encaixáveis"
#: js/turtledefs.js:43
msgid "Palette buttons"
msgstr "Botões da paleta"
#: js/turtledefs.js:43
msgid "This toolbar contains the palette buttons, click to show the palettes of blocks and drag blocks from the palettes onto the canvas to use them."
msgstr "Esta barra de ferramentas contém a paleta de botões, clique para mostrar as paletas de blocos e arraste os blocos das paletas para tela para usá-los."
#: js/turtledefs.js:44
msgid "Run"
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:44
msgid "Click to run the project in fast mode."
msgstr "Clique para executar o projeto em modo rápido"
#: js/turtledefs.js:44
msgid "Long press to run the project in slow mode."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:45
msgid "Click to run the project step by step."
msgstr "Clique para executar o projeto passo a passo"
#: js/turtledefs.js:46
msgid "Stop the current project."
msgstr "Para o projeto atual"
#: js/turtledefs.js:47
msgid "Clear the screen and return the turtles to their initial positions."
msgstr "Limpar a tela e retornar as tartarugas para suas posições iniciais."
#: js/turtledefs.js:48
msgid "Hide or show the block palettes."
msgstr "Ocultar ou mostrar as paletas de blocos"
#: js/turtledefs.js:49
msgid "Hide or show the blocks and the palettes."
msgstr "Ocultar ou exibir os blocos e as paletas"
#: js/turtledefs.js:50
msgid "Expand or collapse start and action stacks."
msgstr "Expandir ou recolher pilhas de início e de ação."
#: js/turtledefs.js:51
msgid "Return all blocks to the center of the screen."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:52
msgid "Show these messages."
msgstr "Mostrar estas mensagens."
#: js/turtledefs.js:53
msgid "Expand/collapse option toolbar"
msgstr "Expandir ou recolher a barra de ferramentas Opções"
#: js/turtledefs.js:53
msgid "Click this button to expand or collapse the auxillary toolbar."
msgstr "Clique neste botão para expandir ou recolher a barra de ferramentas auxiliar."
#: js/turtledefs.js:54
msgid "This button opens a viewer for loading example projects."
msgstr "Este botão abre um visualizador para abrir projetos de exemplo"
#: js/turtledefs.js:55
msgid "You can also load projects from the file system."
msgstr "Você também pode utilizar projetos a partir do sistema de arquivos"
#: js/turtledefs.js:56
msgid "Save your project to a file."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:57
msgid "Copy"
msgstr "copiar"
#: js/turtledefs.js:57
msgid "The copy button copies a stack to the clipboard. It appears after a \"long press\" on a stack."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:58
msgid "The paste button is enabled when there are blocks copied onto the clipboard."
msgstr "O botão colar está habilitado quando há blocos copiados para a área de transferência."
#: js/turtledefs.js:59
#: js/blocks.js:200
msgid "Save stack"
msgstr "Salvar pilha"
#: js/turtledefs.js:59
msgid "The save-stack button saves a stack onto a custom palette. It appears after a \"long press\" on a stack."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:60
msgid "Show or hide a Cartesian-coordinate grid."
msgstr "Mostrar ou ocultar uma grade de coordenadas cartesianas."
#: js/turtledefs.js:61
msgid "Show or hide a polar-coordinate grid."
msgstr "Mostrar ou ocultar uma grade de coordenadas polares"
#: js/turtledefs.js:62
msgid "Open a panel for configuring Turtle Blocks."
msgstr "Abrir um painel para configurar o Turtle Blocks."
#: js/turtledefs.js:63
#: js/utilitybox.js:36
msgid "Decrease block size"
msgstr "Diminuir o tamanho do bloco"
#: js/turtledefs.js:63
msgid "Decrease the size of the blocks."
msgstr "Diminuir o tamanho dos blocos"
#: js/turtledefs.js:64
#: js/utilitybox.js:44
msgid "Increase block size"
msgstr "Aumentar o tamanho do bloco"
#: js/turtledefs.js:64
msgid "Increase the size of the blocks."
msgstr "Aumentar o tamanho dos blocos"
#: js/turtledefs.js:65
#: js/utilitybox.js:52
msgid "Display statistics"
msgstr "Exibir estatísticas"
#: js/turtledefs.js:65
msgid "Display statistics about your Turtle project."
msgstr "Exibir estatísticas sobre seu projeto Tartaruga."
#: js/turtledefs.js:66
#: js/utilitybox.js:60
msgid "Load plugin from file"
msgstr "Abrir plugin a partir do arquivo"
#: js/turtledefs.js:66
msgid "You can load new blocks from the file system."
msgstr "Você pode carregar novos blocos do sistema de arquivos."
#: js/turtledefs.js:67
#: js/utilitybox.js:68
msgid "Enable scrolling"
msgstr "Habilitar rolagem"
#: js/turtledefs.js:67
msgid "You can scroll the blocks on the canvas."
msgstr "Você pode rolar os blocos na tela"
#: js/turtledefs.js:68
msgid "Remove all content on the canvas, including the blocks."
msgstr "Remover todo o conteúdo na tela, incluindo os blocos."
#: js/turtledefs.js:69
msgid "Restore blocks from the trash."
msgstr "Restaura blocos do lixo"
#: js/turtledefs.js:70
msgid "Congratulations."
msgstr "Parabéns."
#: js/turtledefs.js:70
msgid "You have finished the tour. Please enjoy Turtle Blocks!"
msgstr "Você terminou o passeio. Por favor, desfrute do Turtle Blocks!"
#: js/basicblocks.js:65
msgid "heading"
msgstr "cabeçalho"
#: js/basicblocks.js:72
#: js/basicblocks.js:93
#: js/basicblocks.js:104
#: js/basicblocks.js:115
#: js/basicblocks.js:144
msgid "x"
msgstr "x"
#: js/basicblocks.js:79
#: js/basicblocks.js:93
#: js/basicblocks.js:104
#: js/basicblocks.js:115
#: js/basicblocks.js:144
msgid "y"
msgstr "y"
#: js/basicblocks.js:86
msgid "clear"
msgstr "limpar"
#: js/basicblocks.js:93
msgid "control point 2"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:104
msgid "control point 1"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:115
msgid "bezier"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:126
msgid "arc"
msgstr "arco"
#: js/basicblocks.js:126
msgid "angle"
msgstr "ângulo"
#: js/basicblocks.js:126
msgid "radius"
msgstr "raio"
#: js/basicblocks.js:136
msgid "set heading"
msgstr "cabeçalho"
#: js/basicblocks.js:144
msgid "set xy"
msgstr "defina xy"
#: js/basicblocks.js:154
#: plugins/rodi.rtp:79
#: plugins/rodi.rtp:341
#: plugins/rodi.rtp:376
msgid "right"
msgstr "para direita"
#: js/basicblocks.js:162
#: plugins/rodi.rtp:81
#: plugins/rodi.rtp:340
#: plugins/rodi.rtp:363
msgid "left"
msgstr "para esquerda"
#: js/basicblocks.js:178
#: plugins/rodi.rtp:73
#: plugins/rodi.rtp:402
msgid "forward"
msgstr "para frente"
#: js/basicblocks.js:189
msgid "begin fill"
msgstr "iniciar preenchimento"
#: js/basicblocks.js:197
msgid "end fill"
msgstr "terminar preenchimento"
#: js/basicblocks.js:205
#: js/basicblocks.js:249
msgid "background"
msgstr "preencha a tela"
#: js/basicblocks.js:212
msgid "color"
msgstr "cor"
#: js/basicblocks.js:219
msgid "shade"
msgstr "tom"
#: js/basicblocks.js:226
msgid "grey"
msgstr "cinza"
#: js/basicblocks.js:233
msgid "pen size"
msgstr "largura do traço"
#: js/basicblocks.js:240
msgid "set font"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:256
msgid "hollow line"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:263
msgid "fill"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:270
msgid "pen up"
msgstr "levantar a caneta"
#: js/basicblocks.js:277
msgid "pen down"
msgstr "baixe caneta"
#: js/basicblocks.js:284
msgid "set pen size"
msgstr "define largura da caneta"
#: js/basicblocks.js:292
msgid "set translucency"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:300
msgid "set hue"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:308
msgid "set shade"
msgstr "defina tom"
#: js/basicblocks.js:316
msgid "set grey"
msgstr "defina cinza"
#: js/basicblocks.js:324
msgid "set color"
msgstr "definir cor"
#: js/basicblocks.js:334
msgid "int"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:370
msgid "and"
msgstr "e"
#: js/basicblocks.js:377
msgid "or"
msgstr "ou"
#: js/basicblocks.js:384
msgid "not"
msgstr "não"
#: js/basicblocks.js:390
msgid "mod"
msgstr "módulo"
#: js/basicblocks.js:398
msgid "sqrt"
msgstr "raiz quadrada"
#: js/basicblocks.js:448
msgid "one of"
msgstr "um de"
#: js/basicblocks.js:448
msgid "this"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:448
msgid "that"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:459
msgid "random"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:459
msgid "min"
msgstr "mín"
#: js/basicblocks.js:459
msgid "max"
msgstr "máx"
#: js/basicblocks.js:474
msgid "add 1 to"
msgstr "adicione 1 a"
#: js/basicblocks.js:481
msgid "add"
msgstr "adicione"
#: js/basicblocks.js:481
#: plugins/finance.rtp:28
msgid "to"
msgstr "a"
#: js/basicblocks.js:481
#: js/basicblocks.js:503
#: js/basicblocks.js:697
#: js/blocks.js:2191
#: plugins/bitcoin.rtp:27
msgid "value"
msgstr "valor"
#: js/basicblocks.js:503
#: js/blocks.js:2191
msgid "name"
msgstr "nome"
#: js/basicblocks.js:525
#: js/basicblocks.js:572
#: js/basicblocks.js:589
#: js/basicblocks.js:627
#: js/basicblocks.js:900
#: js/basicblocks.js:907
msgid "do"
msgstr "fazer"
#: js/basicblocks.js:534
msgid "return"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:544
msgid "return to URL"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:548
msgid "100"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:554
#: js/basicblocks.js:580
#: js/basicblocks.js:599
msgid "calculate"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:627
msgid "on"
msgstr "ao"
#: js/basicblocks.js:627
#: js/basicblocks.js:630
#: js/basicblocks.js:641
msgid "event"
msgstr "evento"
#: js/basicblocks.js:638
msgid "broadcast"
msgstr "transmissão"
#: js/basicblocks.js:675
msgid "load heap from App"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:686
msgid "save heap to App"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:697
msgid "set heap"
msgstr "configurar monte"
#: js/basicblocks.js:697
msgid "index"
msgstr "índice"
#: js/basicblocks.js:708
#: plugins/heap.rtp:126
msgid "show heap"
msgstr "exibir monte"
#: js/basicblocks.js:715
msgid "heap length"
msgstr "comprimento do monte"
#: js/basicblocks.js:723
#: plugins/heap.rtp:134
msgid "heap empty?"
msgstr "monte vazio?"
#: js/basicblocks.js:737
#: plugins/heap.rtp:150
msgid "save heap"
msgstr "salvar monte"
#: js/basicblocks.js:746
#: plugins/heap.rtp:160
msgid "load heap"
msgstr "carregar monte"
#: js/basicblocks.js:755
msgid "index heap"
msgstr "índice do monte"
#: js/basicblocks.js:764
#: plugins/heap.rtp:109
msgid "push"
msgstr "empurrar"
#: js/basicblocks.js:772
#: plugins/heap.rtp:118
msgid "pop"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:781
msgid "speak"
msgstr "fale"
#: js/basicblocks.js:809
msgid "stop media"
msgstr "parar mídia"
#: js/basicblocks.js:816
msgid "tone"
msgstr "tom"
#: js/basicblocks.js:816
msgid "frequency"
msgstr "frequência"
#: js/basicblocks.js:816
msgid "duration (ms)"
msgstr "duração (ms)"
#: js/basicblocks.js:826
msgid "note to frequency"
msgstr "nota para a frequência"
#: js/basicblocks.js:826
#: plugins/rodi.rtp:196
msgid "note"
msgstr "nota"
#: js/basicblocks.js:826
msgid "octave"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:837
msgid "shell"
msgstr "casco"
#: js/basicblocks.js:837
#: js/basicblocks.js:848
msgid "size"
msgstr "tamanho"
#: js/basicblocks.js:837
msgid "image"
msgstr "imagem"
#: js/basicblocks.js:848
msgid "obj"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:886
#: plugins/rodi.rtp:31
#: plugins/rodi.rtp:75
#: plugins/rodi.rtp:415
msgid "stop"
msgstr "parar"
#: js/basicblocks.js:893
msgid "wait for"
msgstr "espere por"
#: js/basicblocks.js:900
msgid "until"
msgstr "até que"
#: js/basicblocks.js:907
msgid "while"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:914
#: js/basicblocks.js:921
msgid "if"
msgstr "se"
#: js/basicblocks.js:914
#: js/basicblocks.js:921
msgid "then"
msgstr "então"
#: js/basicblocks.js:914
msgid "else"
msgstr "senão"
#: js/basicblocks.js:928
msgid "forever"
msgstr "para sempre"
#: js/basicblocks.js:935
msgid "repeat"
msgstr "repetir"
#: js/basicblocks.js:947
#: js/basicblocks.js:958
#: js/basicblocks.js:967
#: js/basicblocks.js:977
#: js/basicblocks.js:985
#: js/basicblocks.js:994
#: js/basicblocks.js:1004
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: js/basicblocks.js:1015
msgid "play back"
msgstr "reproduzir"
#: js/basicblocks.js:1023
msgid "stop play"
msgstr "parar de reproduzir"
#: js/basicblocks.js:1030
msgid "save svg"
msgstr "salvar svg"
#: js/basicblocks.js:1033
msgid "title"
msgstr "título"
#: js/basicblocks.js:1039
#: plugins/turtle.rtp:52
msgid "turtle y"
msgstr "tartaruga y"
#: js/basicblocks.js:1048
#: plugins/turtle.rtp:42
msgid "turtle x"
msgstr "tartaruga x"
#: js/basicblocks.js:1057
#: plugins/turtle.rtp:62
msgid "start turtle"
msgstr "iniciar a tartaruga"
#: js/basicblocks.js:1066
#: plugins/turtle.rtp:72
msgid "stop turtle"
msgstr "Parar a tartaruga"
#: js/basicblocks.js:1075
msgid "no background"
msgstr "sem fundo"
#: js/basicblocks.js:1082
msgid "show blocks"
msgstr "exibir blocos"
#: js/basicblocks.js:1089
msgid "hide blocks"
msgstr "Esconder blocos"
#: js/basicblocks.js:1096
msgid "open project"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1120
msgid "wait"
msgstr "espere"
#: js/basicblocks.js:1128
msgid "print"
msgstr "imprimir"
#: js/basicblocks.js:1136
#: js/basicblocks.js:1144
#: plugins/turtle.rtp:82
msgid "turtle name"
msgstr "nome da tartaruga"
#: js/basicblocks.js:1145
#: plugins/translate.rtp:95
#: plugins/turtle.rtp:83
msgid "source"
msgstr "fonte"
#: js/basicblocks.js:1146
#: plugins/translate.rtp:95
#: plugins/turtle.rtp:84
msgid "target"
msgstr "alvo"
#: js/basicblocks.js:1157
#: plugins/rodi.rtp:325
msgid "status"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1166
msgid "loudness"
msgstr "volume"
#: js/basicblocks.js:1174
msgid "click"
msgstr "clique"
#: js/basicblocks.js:1182
#: plugins/rodi.rtp:223
msgid "blue"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1189
#: plugins/rodi.rtp:222
msgid "green"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1196
#: plugins/rodi.rtp:221
msgid "red"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1203
#: plugins/rodi.rtp:220
msgid "pixel color"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1210
msgid "time"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1217
msgid "mouse x"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1225
msgid "mouse y"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1233
msgid "mouse button"
msgstr "botão do mouse"
#: js/basicblocks.js:1240
msgid "to ASCII"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1247
msgid "keyboard"
msgstr "teclado"
#: js/basicblocks.js:1256
msgid "eval"
msgstr "avalie"
#: js/utilitybox.js:77
msgid "Disable scrolling"
msgstr ""
#: plugins/finance.rtp:28
msgid "currency"
msgstr "moeda"
#: plugins/finance.rtp:28
#: plugins/bitcoin.rtp:27
msgid "from"
msgstr "de"
#: plugins/finance.rtp:69
msgid "stock price"
msgstr ""
#: plugins/impact.rtp:32
msgid "fetch"
msgstr "buscar"
#: plugins/impact.rtp:32
msgid "UID"
msgstr ""
#: plugins/impact.rtp:32
msgid "field"
msgstr "campo"
#: plugins/impact.rtp:32
msgid "hours ago"
msgstr "horas atrás"
#: plugins/impact.rtp:63
#: plugins/impact.rtp:127
msgid "Impact data not available."
msgstr ""
#: plugins/impact.rtp:69
msgid "Cannot parse Impact data."
msgstr ""
#: plugins/impact.rtp:100
#: plugins/impact.rtp:114
msgid "Impact field not found."
msgstr ""
#: plugins/impact.rtp:122
msgid "Impact UID not found."
msgstr ""
#: plugins/impact.rtp:124
msgid "Impact Time not found."
msgstr ""
#: plugins/translate.rtp:73
msgid "translate"
msgstr "traduzir"
#: plugins/translate.rtp:78
#: plugins/translate.rtp:89
msgid "hello"
msgstr "olá"
#: plugins/translate.rtp:84
msgid "detect lang"
msgstr "detectar idioma"
#: plugins/translate.rtp:95
msgid "set lang"
msgstr "definir idioma"
#: plugins/gmap.rtp:30
msgid "city latitude"
msgstr "latitude da cidade"
#: plugins/gmap.rtp:40
msgid "city longitude"
msgstr "longitude da cidade"
#: plugins/gmap.rtp:71
#: plugins/gmap.rtp:74
#: plugins/gmap.rtp:104
#: plugins/gmap.rtp:107
msgid "Coordinate data not available."
msgstr "Dados de coordenadas não disponíveis"
#: plugins/gmap.rtp:116
msgid "Google map"
msgstr "Mapa do Google"
#: plugins/gmap.rtp:116
#: plugins/gmap.rtp:160
msgid "coordinates"
msgstr "coordenadas"
#: plugins/gmap.rtp:116
msgid "zoom factor"
msgstr "fator de zoom"
#: plugins/gmap.rtp:144
msgid "zoom"
msgstr ""
#: plugins/gmap.rtp:160
msgid "latitude"
msgstr "latitude"
#: plugins/gmap.rtp:160
msgid "longitude"
msgstr "longitude"
#: plugins/maths.rtp:47
msgid "power"
msgstr "potência"
#: plugins/maths.rtp:47
msgid "base"
msgstr "base"
#: plugins/maths.rtp:47
msgid "exp"
msgstr "exponencial"
#: plugins/maths.rtp:69
msgid "floor"
msgstr "piso"
#: plugins/maths.rtp:71
msgid "ceiling"
msgstr "teto"
#: plugins/maths.rtp:74
msgid "degrees"
msgstr "graus"
#: plugins/maths.rtp:74
msgid "to degrees"
msgstr "para graus"
#: plugins/maths.rtp:76
msgid "radians"
msgstr "radianos"
#: plugins/maths.rtp:76
msgid "to radians"
msgstr "para radianos"
#: plugins/accelerometer.rtp:48
msgid "motion x"
msgstr "movimento x"
#: plugins/accelerometer.rtp:56
msgid "motion y"
msgstr ""
#: plugins/accelerometer.rtp:64
msgid "motion z"
msgstr "movimento z"
#: plugins/dictionary.rtp:25
msgid "define"
msgstr "defina"
#: plugins/nutrition.rtp:104
msgid "get calories"
msgstr "obter calorias"
#: plugins/nutrition.rtp:107
msgid "get protein"
msgstr "obter proteína"
#: plugins/nutrition.rtp:110
msgid "get carbs"
msgstr "obter carboidratos"
#: plugins/nutrition.rtp:113
msgid "get fiber"
msgstr "obter fibra"
#: plugins/nutrition.rtp:116
msgid "get fat"
msgstr "fique gordo"
#: plugins/nutrition.rtp:119
msgid "get name"
msgstr "obter nome"
#: plugins/nutrition.rtp:122
msgid "calories"
msgstr "calorias"
#: plugins/nutrition.rtp:128
msgid "protein"
msgstr "proteina"
#: plugins/nutrition.rtp:134
msgid "carbs"
msgstr "carboidratos"
#: plugins/nutrition.rtp:140
msgid "fiber"
msgstr "fibra"
#: plugins/nutrition.rtp:146
msgid "fat"
msgstr "gordo"
#: plugins/nutrition.rtp:152
msgid "eat"
msgstr "coma"
#: plugins/nutrition.rtp:155
msgid "digest meal"
msgstr "diferir refeição"
#: plugins/nutrition.rtp:158
msgid "apple"
msgstr "maçã"
#: plugins/nutrition.rtp:161
msgid "banana"
msgstr ""
#: plugins/nutrition.rtp:164
msgid "orange"
msgstr "laranja"
#: plugins/nutrition.rtp:167
msgid "wheat bread"
msgstr "pão de trigo"
#: plugins/nutrition.rtp:170
msgid "corn"
msgstr "milho"
#: plugins/nutrition.rtp:173
msgid "potato"
msgstr "batata"
#: plugins/nutrition.rtp:176
msgid "sweet potato"
msgstr "batata doce"
#: plugins/nutrition.rtp:179
msgid "tomato"
msgstr "tomate"
#: plugins/nutrition.rtp:182
msgid "broccoli"
msgstr "brócolis"
#: plugins/nutrition.rtp:185
msgid "rice and beans"
msgstr "arroz e feijão"
#: plugins/nutrition.rtp:188
msgid "tamale"
msgstr "tamal"
#: plugins/nutrition.rtp:191
msgid "cheese"
msgstr "queijo"
#: plugins/nutrition.rtp:194
msgid "chicken"
msgstr ""
#: plugins/nutrition.rtp:197
msgid "fish"
msgstr "peixe"
#: plugins/nutrition.rtp:200
msgid "beef"
msgstr ""
#: plugins/nutrition.rtp:203
msgid "cake"
msgstr "bolo"
#: plugins/nutrition.rtp:206
msgid "cookie"
msgstr "biscoito"
#: plugins/nutrition.rtp:209
msgid "water"
msgstr "água"
#: plugins/bitcoin.rtp:27
msgid "bitcoin"
msgstr ""
#: plugins/facebook.rtp:27
msgid "publish"
msgstr "publicar"
#: plugins/facebook.rtp:30
msgid "comment"
msgstr "comentar"
#: plugins/weather.rtp:62
#: plugins/weather.rtp:86
msgid "Days ahead must be in the range of -1 to 5."
msgstr ""
#: plugins/weather.rtp:107
msgid "forecast"
msgstr ""
#: plugins/weather.rtp:108
#: plugins/weather.rtp:122
#: plugins/weather.rtp:135
msgid "city"
msgstr "cidade"
#: plugins/weather.rtp:109
#: plugins/weather.rtp:123
#: plugins/weather.rtp:136
msgid "day"
msgstr "dia"
#: plugins/weather.rtp:121
msgid "high"
msgstr ""
#: plugins/weather.rtp:134
msgid "low"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:176
msgid "blink"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:195
msgid "play"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:197
msgid "duration"
msgstr "duração"
#: plugins/rodi.rtp:250
msgid "led"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:269
msgid "light intensity"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:283
msgid "infrared light (left)"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:297
msgid "infrared light (right)"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:311
msgid "distance"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:339
msgid "move"
msgstr "mover"
#: plugins/heap.rtp:81
#: plugins/heap.rtp:85
msgid "You need to select a file."
msgstr ""
#~msgid "food"
#~msgstr "comida"
#: js/turtledefs.js:44
#~msgid "Click to run the project in slow mode."
#~msgstr "Clique para executar o projeto em modo lento"
#~msgid "Expand/collapse toolbar"
#~msgstr "Expande ou recolhe a barra de ferramentas"
#~msgid "see distance"
#~msgstr "Ver distância"
#~msgid "hspace"
#~msgstr "espaço horizontal"
#~msgid "eatme"
#~msgstr "coma-me"
#~msgid "This button opens and closes the primary toolbar."
#~msgstr "Este botão abre e fecha a barra de ferramentas primária"
#~msgid "maths"
#~msgstr "matemática"
#~msgid "sense left"
#~msgstr "sentir esquerda"
#: js/basicblocks.js:1030
#~msgid "save as lilypond"
#~msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1105
#~msgid "openProject"
#~msgstr ""
#: js/activity.js:1949
#: js/turtledefs.js:44
#~msgid "Run slow"
#~msgstr "Executar lentamente"
#~msgid "cloud"
#~msgstr "nuvem"
#~msgid "blink (ms)"
#~msgstr "piscar (ms)"
#~msgid "begin hollow line"
#~msgstr "iniciar linha oca"
#~msgid "end hollow line"
#~msgstr "terminar linha oca"
#~msgid "sense right"
#~msgstr "sentir direito"
#~msgid "Load project from file"
#~msgstr "Carregar projeto do arquivo"
#~msgid "Save your project to a server."
#~msgstr "Salva seu projeto para um servidor"
#~msgid "logic"
#~msgstr "lógica"
#~msgid "blocks"
#~msgstr "blocos"