not really known
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

1583 lines
31 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samir Alsulahat\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: js/activity.js:426
#: js/activity.js:426
#: js/activity.js:426
#: js/block.js:553
msgid "rest"
msgstr ""
#: js/block.js:619
#: js/block.js:1742
#: js/activity.js:1279
#: js/analytics.js:84
#: js/palette.js:552
#: js/palette.js:561
#: js/palette.js:570
#: js/palette.js:579
#: js/palette.js:1716
#: js/palette.js:1727
#: js/palette.js:1738
#: js/palette.js:1749
#: js/basicblocks.js:528
#: js/basicblocks.js:557
#: js/basicblocks.js:564
#: js/basicblocks.js:592
#: js/basicblocks.js:602
#: js/basicblocks.js:631
#: js/basicblocks.js:655
#: js/basicblocks.js:659
#: js/basicblocks.js:665
#: js/blocks.js:1816
#: js/blocks.js:1818
#: js/blocks.js:2006
#: js/blocks.js:2165
#: js/blocks.js:2285
#: js/blocks.js:2717
#: js/blocks.js:3467
#: js/blocks.js:3544
msgid "action"
msgstr "الإجراء"
#: js/block.js:622
#: js/turtle.js:528
#: js/turtle.js:529
#: js/basicblocks.js:647
msgid "start"
msgstr "ابدأ"
#: js/block.js:625
msgid "matrix"
msgstr ""
#: js/block.js:628
#: js/turtle.js:386
msgid "drum"
msgstr ""
#: js/samplesviewer.js:26
#: js/samplesviewer.js:26
msgid "Open"
msgstr "افتح"
#: js/samplesviewer.js:27
#: js/samplesviewer.js:27
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: js/samplesviewer.js:28
#: js/samplesviewer.js:28
msgid "Publish"
msgstr "نشر"
#: js/samplesviewer.js:29
#: js/samplesviewer.js:29
#: js/samplesviewer.js:38
#: js/samplesviewer.js:38
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: js/samplesviewer.js:382
msgid "Planet"
msgstr "كوكب"
#: js/samplesviewer.js:383
msgid "On my device"
msgstr "على جهازي"
#: js/samplesviewer.js:384
msgid "Worldwide"
msgstr "في جميع أنحاء العالم"
#: js/activity.js:427
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/activity.js:1955
msgid "Run fast"
msgstr "شغل بشكل سريع"
#: js/activity.js:1955
msgid "Long press to run slow"
msgstr ""
#: js/activity.js:1956
#: js/turtledefs.js:45
msgid "Run step by step"
msgstr "نفذ خطوةً خطوة"
#: js/activity.js:1957
msgid "Run music slow"
msgstr ""
#: js/activity.js:1958
msgid "Run note by note"
msgstr ""
#: js/activity.js:1959
#: js/turtledefs.js:46
msgid "Stop"
msgstr "أوقف"
#: js/activity.js:1960
#: js/turtledefs.js:47
msgid "Clean"
msgstr "نظف"
#: js/activity.js:1961
#: js/turtledefs.js:48
msgid "Show/hide palettes"
msgstr "إظهار/ إخفاء اللوحات"
#: js/activity.js:1962
#: js/turtledefs.js:49
msgid "Show/hide blocks"
msgstr "إظهار/ إخفاء اللبنات"
#: js/activity.js:1963
#: js/turtledefs.js:50
msgid "Expand/collapse collapsable blocks"
msgstr "توسيع/ تقليص اللبنات القابلة للتقليص"
#: js/activity.js:1964
#: js/activity.js:2005
#: js/turtledefs.js:51
msgid "Home"
msgstr ""
#: js/activity.js:1965
#: js/turtledefs.js:52
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
#: js/activity.js:2033
#: js/turtledefs.js:54
msgid "Load samples from server"
msgstr "تحميل عينات من الخادم"
#: js/activity.js:2034
#: js/turtledefs.js:55
msgid "Load project from files"
msgstr ""
#: js/activity.js:2035
#: js/turtledefs.js:56
msgid "Save project"
msgstr "حفظ المشروع"
#: js/activity.js:2036
msgid "Save sheet music"
msgstr ""
#: js/activity.js:2037
#: js/turtledefs.js:58
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
#: js/activity.js:2038
#: js/turtledefs.js:60
msgid "Cartesian"
msgstr "الديكارتي"
#: js/activity.js:2039
#: js/turtledefs.js:61
msgid "Polar"
msgstr "قطبي"
#: js/activity.js:2040
#: js/turtledefs.js:62
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: js/activity.js:2041
#: js/turtledefs.js:68
msgid "Delete all"
msgstr "حذف الكل"
#: js/activity.js:2042
#: js/turtledefs.js:69
msgid "Undo"
msgstr "إلغاء الإجراء السابق"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "turtle"
msgstr "السلحفاة"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "pen"
msgstr "القلم"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "number"
msgstr "عدد"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "flow"
msgstr "تدفق"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "sensors"
msgstr "الحسّاسات"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "media"
msgstr "وسائل الإعلام"
#: js/analytics.js:84
#: js/turtledefs.js:22
msgid "extras"
msgstr "إضافات"
#: js/status.js:84
#: js/status.js:84
msgid "close"
msgstr ""
#: js/logo.js:173
msgid "true"
msgstr ""
#: js/logo.js:175
msgid "false"
msgstr ""
#: js/logo.js:1065
#: js/logo.js:1405
msgid "You must select a file."
msgstr ""
#: js/logo.js:1415
#: plugins/heap.rtp:96
msgid "The file you selected does not contain a valid heap."
msgstr ""
#: js/logo.js:1419
#: plugins/heap.rtp:102
msgid "The loadHeap block needs a loadFile block."
msgstr ""
#: js/logo.js:1435
msgid "Error parsing JSON data:"
msgstr ""
#: js/logo.js:1440
msgid "404: Page not found"
msgstr ""
#: js/logo.js:1464
msgid "turtleHeaps does not contain a valid heap for"
msgstr ""
#: js/logo.js:1474
msgid "Index must be > 0."
msgstr ""
#: js/logo.js:2199
#: js/basicblocks.js:730
#: plugins/heap.rtp:42
#: plugins/heap.rtp:142
msgid "empty heap"
msgstr "قم بتفريغ الكومة"
#: js/clearbox.js:46
msgid "confirm"
msgstr "تأكيد"
#: js/palette.js:534
#: js/palette.js:619
#: js/palette.js:1694
#: js/basicblocks.js:490
#: js/basicblocks.js:494
#: js/basicblocks.js:506
#: js/basicblocks.js:514
#: js/blocks.js:2092
msgid "box"
msgstr "صندوق المتغير"
#: js/palette.js:596
#: js/basicblocks.js:852
#: js/blocks.js:1660
msgid "text"
msgstr "نص"
#: js/palette.js:599
#: js/palette.js:1795
#: js/palette.js:1802
msgid "sol"
msgstr ""
#: js/palette.js:620
#: js/basicblocks.js:503
#: js/blocks.js:2191
msgid "store in"
msgstr "خزن القيمة في الصندوق"
#: js/palette.js:628
#: js/blocks.js:1271
msgid "open file"
msgstr "فتح الملف"
#: js/palette.js:724
#: js/basicblocks.js:170
#: plugins/rodi.rtp:71
#: plugins/rodi.rtp:389
msgid "back"
msgstr "رجوع"
#: js/palette.js:732
#: js/palette.js:733
msgid "hide"
msgstr "إخفاء"
#: js/palette.js:735
#: js/palette.js:736
#: js/basicblocks.js:848
msgid "show"
msgstr "نص"
#: js/palette.js:738
#: js/palette.js:739
msgid "popout"
msgstr "الصندوق المنبثق"
#: js/palette.js:1782
msgid "la"
msgstr ""
#: js/palette.js:1802
msgid "mi"
msgstr ""
#: js/palette.js:1802
msgid "re"
msgstr ""
#: js/turtle.js:385
#: js/turtle.js:524
#: js/turtle.js:525
msgid "start drum"
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:22
msgid "boolean"
msgstr "القيمة المنطقية"
#: js/turtledefs.js:22
msgid "boxes"
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:22
msgid "actions"
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:22
msgid "heap"
msgstr "الكومة"
#: js/turtledefs.js:42
msgid "Welcome to Turtle Blocks"
msgstr "مرحباً بك في لبنات السلحفاة"
#: js/turtledefs.js:42
msgid "Turtle Blocks is a Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together visual-programming blocks."
msgstr "لبنات السلاحف هي شعارات مستوحاة من السلاحف ترسم الصور الملونة مع لبنات البرمجة المرئية المجموعة معاً."
#: js/turtledefs.js:43
msgid "Palette buttons"
msgstr "ازرار اللوحة"
#: js/turtledefs.js:43
msgid "This toolbar contains the palette buttons, click to show the palettes of blocks and drag blocks from the palettes onto the canvas to use them."
msgstr "يحتوي شريط الأدوات هذا على أزرار اللوحة, انقر لإظهار لوحات اللبنات واسحبها من اللوحات إلى اللوحات الأخرى لاستخدامها."
#: js/turtledefs.js:44
msgid "Run"
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:44
msgid "Click to run the project in fast mode."
msgstr "انقر لتنفيذ المشروع بشكل سريع."
#: js/turtledefs.js:44
msgid "Long press to run the project in slow mode."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:45
msgid "Click to run the project step by step."
msgstr "انقر لتنفيذ المشروع خطوةً خطوة."
#: js/turtledefs.js:46
msgid "Stop the current project."
msgstr "أوقف المشروع الحالي"
#: js/turtledefs.js:47
msgid "Clear the screen and return the turtles to their initial positions."
msgstr "نظف الشاشة وأعد السلاحف إلى مكانها الأساسي."
#: js/turtledefs.js:48
msgid "Hide or show the block palettes."
msgstr "إخفاء أو إظهار لوحات المنع."
#: js/turtledefs.js:49
msgid "Hide or show the blocks and the palettes."
msgstr "إخفاء أو إظهار اللبنات أو اللوحات."
#: js/turtledefs.js:50
msgid "Expand or collapse start and action stacks."
msgstr "قم بتوسيع أو تقليص أكوام البدء والنشاط."
#: js/turtledefs.js:51
msgid "Return all blocks to the center of the screen."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:52
msgid "Show these messages."
msgstr "أظهر هذه الرسائل."
#: js/turtledefs.js:53
msgid "Expand/collapse option toolbar"
msgstr "توسيع/ تقليص شريط الأدوات"
#: js/turtledefs.js:53
msgid "Click this button to expand or collapse the auxillary toolbar."
msgstr "انقر على هذا الزر لتوسيع أو تقليص شريط الأدوات المساعد."
#: js/turtledefs.js:54
msgid "This button opens a viewer for loading example projects."
msgstr "يفتح هذا الزر شاشة عرض لتحميل أمثلة على المشاريع."
#: js/turtledefs.js:55
msgid "You can also load projects from the file system."
msgstr "يمكنك أيضاً تحميل المشاريع من نظام الملفّات."
#: js/turtledefs.js:56
msgid "Save your project to a file."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:57
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: js/turtledefs.js:57
msgid "The copy button copies a stack to the clipboard. It appears after a \"long press\" on a stack."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:58
msgid "The paste button is enabled when there are blocks copied onto the clipboard."
msgstr "يتم تفعيل زر اللصق عندما يتم نسخ لبنات إلى الحافظة."
#: js/turtledefs.js:59
#: js/blocks.js:200
msgid "Save stack"
msgstr "قم بتخزين الكومة"
#: js/turtledefs.js:59
msgid "The save-stack button saves a stack onto a custom palette. It appears after a \"long press\" on a stack."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:60
msgid "Show or hide a Cartesian-coordinate grid."
msgstr "إظهار أو إخفاء شبكة التنسيق الديكارتي."
#: js/turtledefs.js:61
msgid "Show or hide a polar-coordinate grid."
msgstr "إخفاء أو إظهار شبكة التنسيق القطبي."
#: js/turtledefs.js:62
msgid "Open a panel for configuring Turtle Blocks."
msgstr "افتح لوحة لتكوين لبنات السلحفاة."
#: js/turtledefs.js:63
#: js/utilitybox.js:36
msgid "Decrease block size"
msgstr "قلل حجم اللبنة"
#: js/turtledefs.js:63
msgid "Decrease the size of the blocks."
msgstr "قم بتقليل حجم اللبنات"
#: js/turtledefs.js:64
#: js/utilitybox.js:44
msgid "Increase block size"
msgstr "قم بزيادة حجم اللبنات"
#: js/turtledefs.js:64
msgid "Increase the size of the blocks."
msgstr "زيادة حجم اللبنات"
#: js/turtledefs.js:65
#: js/utilitybox.js:52
msgid "Display statistics"
msgstr "أظهر الإحصاءات"
#: js/turtledefs.js:65
msgid "Display statistics about your Turtle project."
msgstr "اعرض الإحصائيات المتعلقة ببرنامج السلحفاة."
#: js/turtledefs.js:66
#: js/utilitybox.js:60
msgid "Load plugin from file"
msgstr "تحميل البرنامج المساعد من الملف"
#: js/turtledefs.js:66
msgid "You can load new blocks from the file system."
msgstr "يمكنك تحميل لبنات جديدة من نظام الملفات."
#: js/turtledefs.js:67
#: js/utilitybox.js:68
msgid "Enable scrolling"
msgstr "تفعيل التمرير"
#: js/turtledefs.js:67
msgid "You can scroll the blocks on the canvas."
msgstr "يمكنك تمرير اللبنات على اللوحات."
#: js/turtledefs.js:68
msgid "Remove all content on the canvas, including the blocks."
msgstr "قم بإزالة المحتويات الموجودة على اللوحات, بما في ذلك اللبنات."
#: js/turtledefs.js:69
msgid "Restore blocks from the trash."
msgstr "إعادة اللبنات من سلة المهملات."
#: js/turtledefs.js:70
msgid "Congratulations."
msgstr "تهانينا"
#: js/turtledefs.js:70
msgid "You have finished the tour. Please enjoy Turtle Blocks!"
msgstr "لقد انتهت الجولة. الرجاء الاستمتاع بلبنات السلحفاة!"
#: js/basicblocks.js:65
msgid "heading"
msgstr "الترويسة"
#: js/basicblocks.js:72
#: js/basicblocks.js:93
#: js/basicblocks.js:104
#: js/basicblocks.js:115
#: js/basicblocks.js:144
msgid "x"
msgstr "س"
#: js/basicblocks.js:79
#: js/basicblocks.js:93
#: js/basicblocks.js:104
#: js/basicblocks.js:115
#: js/basicblocks.js:144
msgid "y"
msgstr "ص"
#: js/basicblocks.js:86
msgid "clear"
msgstr "نظف الشاشة"
#: js/basicblocks.js:93
msgid "control point 2"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:104
msgid "control point 1"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:115
msgid "bezier"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:126
msgid "arc"
msgstr "قوس"
#: js/basicblocks.js:126
msgid "angle"
msgstr "زاوية"
#: js/basicblocks.js:126
msgid "radius"
msgstr "نصف القطر"
#: js/basicblocks.js:136
msgid "set heading"
msgstr "حدد الترويسة"
#: js/basicblocks.js:144
msgid "set xy"
msgstr "حدد س ص"
#: js/basicblocks.js:154
#: plugins/rodi.rtp:79
#: plugins/rodi.rtp:341
#: plugins/rodi.rtp:376
msgid "right"
msgstr "يمين"
#: js/basicblocks.js:162
#: plugins/rodi.rtp:81
#: plugins/rodi.rtp:340
#: plugins/rodi.rtp:363
msgid "left"
msgstr "يسار"
#: js/basicblocks.js:178
#: plugins/rodi.rtp:73
#: plugins/rodi.rtp:402
msgid "forward"
msgstr "إلى الأمام"
#: js/basicblocks.js:189
msgid "begin fill"
msgstr "ابدأ بملء اللون"
#: js/basicblocks.js:197
msgid "end fill"
msgstr "أنه تعبئة اللون"
#: js/basicblocks.js:205
#: js/basicblocks.js:249
msgid "background"
msgstr "الخلفية"
#: js/basicblocks.js:212
msgid "color"
msgstr "اللون"
#: js/basicblocks.js:219
msgid "shade"
msgstr "درجة اللون"
#: js/basicblocks.js:226
msgid "grey"
msgstr "رمادي"
#: js/basicblocks.js:233
msgid "pen size"
msgstr "حجم القلم"
#: js/basicblocks.js:240
msgid "set font"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:256
msgid "hollow line"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:263
msgid "fill"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:270
msgid "pen up"
msgstr "احتجز"
#: js/basicblocks.js:277
msgid "pen down"
msgstr "احتجز"
#: js/basicblocks.js:284
msgid "set pen size"
msgstr "اضبط حجم القلم"
#: js/basicblocks.js:292
msgid "set translucency"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:300
msgid "set hue"
msgstr "تحديد درجة اللون"
#: js/basicblocks.js:308
msgid "set shade"
msgstr "حدد درجة اللون"
#: js/basicblocks.js:316
msgid "set grey"
msgstr "اختر الرمادي"
#: js/basicblocks.js:324
msgid "set color"
msgstr "حدد اللون"
#: js/basicblocks.js:334
msgid "int"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:370
msgid "and"
msgstr "و"
#: js/basicblocks.js:377
msgid "or"
msgstr "أو"
#: js/basicblocks.js:384
msgid "not"
msgstr "ليس"
#: js/basicblocks.js:390
msgid "mod"
msgstr "الشكل النمطي"
#: js/basicblocks.js:398
msgid "sqrt"
msgstr "الجذر التربيعي"
#: js/basicblocks.js:448
msgid "one of"
msgstr "أحد"
#: js/basicblocks.js:448
msgid "this"
msgstr "هذا"
#: js/basicblocks.js:448
msgid "that"
msgstr "ذلك"
#: js/basicblocks.js:459
msgid "random"
msgstr "عشوائي"
#: js/basicblocks.js:459
msgid "min"
msgstr "الأدنى"
#: js/basicblocks.js:459
msgid "max"
msgstr "القصوى"
#: js/basicblocks.js:474
msgid "add 1 to"
msgstr "أضف 1 إلى"
#: js/basicblocks.js:481
msgid "add"
msgstr "أضف"
#: js/basicblocks.js:481
#: plugins/finance.rtp:28
msgid "to"
msgstr "إلى"
#: js/basicblocks.js:481
#: js/basicblocks.js:503
#: js/basicblocks.js:697
#: js/blocks.js:2191
#: plugins/bitcoin.rtp:27
msgid "value"
msgstr "قيمة المتغير"
#: js/basicblocks.js:503
#: js/blocks.js:2191
msgid "name"
msgstr "الاسم"
#: js/basicblocks.js:525
#: js/basicblocks.js:572
#: js/basicblocks.js:589
#: js/basicblocks.js:627
#: js/basicblocks.js:900
#: js/basicblocks.js:907
msgid "do"
msgstr "أجرِ"
#: js/basicblocks.js:534
msgid "return"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:544
msgid "return to URL"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:548
msgid "100"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:554
#: js/basicblocks.js:580
#: js/basicblocks.js:599
msgid "calculate"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:627
msgid "on"
msgstr "في"
#: js/basicblocks.js:627
#: js/basicblocks.js:630
#: js/basicblocks.js:641
msgid "event"
msgstr "في حالة"
#: js/basicblocks.js:638
msgid "broadcast"
msgstr "بث"
#: js/basicblocks.js:675
msgid "load heap from App"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:686
msgid "save heap to App"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:697
msgid "set heap"
msgstr "حدد القيمة المدخلة إلى الكومة"
#: js/basicblocks.js:697
msgid "index"
msgstr "مؤشر"
#: js/basicblocks.js:708
#: plugins/heap.rtp:126
msgid "show heap"
msgstr "أظهر مكونات الكومة"
#: js/basicblocks.js:715
msgid "heap length"
msgstr "عدد المدخلات التي تكون في الكومة"
#: js/basicblocks.js:723
#: plugins/heap.rtp:134
msgid "heap empty?"
msgstr "هل الكومة فارغة؟"
#: js/basicblocks.js:737
#: plugins/heap.rtp:150
msgid "save heap"
msgstr "قم بتخزين الكومة"
#: js/basicblocks.js:746
#: plugins/heap.rtp:160
msgid "load heap"
msgstr "حمّل الكومة"
#: js/basicblocks.js:755
msgid "index heap"
msgstr "قيمة (مؤشر) الكومة"
#: js/basicblocks.js:764
#: plugins/heap.rtp:109
msgid "push"
msgstr "ادفع قيمة إلى أعلى الكومة"
#: js/basicblocks.js:772
#: plugins/heap.rtp:118
msgid "pop"
msgstr "أظهر"
#: js/basicblocks.js:781
msgid "speak"
msgstr "تحدّث"
#: js/basicblocks.js:809
msgid "stop media"
msgstr "أوقف العرض"
#: js/basicblocks.js:816
msgid "tone"
msgstr "نبرة الصوت"
#: js/basicblocks.js:816
msgid "frequency"
msgstr "التواتر"
#: js/basicblocks.js:816
msgid "duration (ms)"
msgstr "المدة الزمنية (بالميكرو ثانية)"
#: js/basicblocks.js:826
msgid "note to frequency"
msgstr "النغمة إلى التردد"
#: js/basicblocks.js:826
#: plugins/rodi.rtp:196
msgid "note"
msgstr "ملاحظة"
#: js/basicblocks.js:826
msgid "octave"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:837
msgid "shell"
msgstr "صدفة السلحفاة"
#: js/basicblocks.js:837
#: js/basicblocks.js:848
msgid "size"
msgstr "الحجم"
#: js/basicblocks.js:837
msgid "image"
msgstr "الصورة"
#: js/basicblocks.js:848
msgid "obj"
msgstr "كينونة"
#: js/basicblocks.js:886
#: plugins/rodi.rtp:31
#: plugins/rodi.rtp:75
#: plugins/rodi.rtp:415
msgid "stop"
msgstr "توقف"
#: js/basicblocks.js:893
msgid "wait for"
msgstr "انتظر"
#: js/basicblocks.js:900
msgid "until"
msgstr "حتى"
#: js/basicblocks.js:907
msgid "while"
msgstr "ريثما"
#: js/basicblocks.js:914
#: js/basicblocks.js:921
msgid "if"
msgstr "إذا"
#: js/basicblocks.js:914
#: js/basicblocks.js:921
msgid "then"
msgstr "ثم"
#: js/basicblocks.js:914
msgid "else"
msgstr "أخرى"
#: js/basicblocks.js:928
msgid "forever"
msgstr "إلى الأبد"
#: js/basicblocks.js:935
msgid "repeat"
msgstr "كرر"
#: js/basicblocks.js:947
#: js/basicblocks.js:958
#: js/basicblocks.js:967
#: js/basicblocks.js:977
#: js/basicblocks.js:985
#: js/basicblocks.js:994
#: js/basicblocks.js:1004
msgid "unknown"
msgstr "المجهول"
#: js/basicblocks.js:1015
msgid "play back"
msgstr "شغل"
#: js/basicblocks.js:1023
msgid "stop play"
msgstr "أوقف العرض"
#: js/basicblocks.js:1030
msgid "save svg"
msgstr "حفظ المشروع كرسم متجه بسيط (SVG)"
#: js/basicblocks.js:1033
msgid "title"
msgstr "عنوان المشروع"
#: js/basicblocks.js:1039
#: plugins/turtle.rtp:52
msgid "turtle y"
msgstr "السلحفاة ص"
#: js/basicblocks.js:1048
#: plugins/turtle.rtp:42
msgid "turtle x"
msgstr "السلحفاة س"
#: js/basicblocks.js:1057
#: plugins/turtle.rtp:62
msgid "start turtle"
msgstr "ابدأ السلحفاة"
#: js/basicblocks.js:1066
#: plugins/turtle.rtp:72
msgid "stop turtle"
msgstr "أوقف السلحفاة"
#: js/basicblocks.js:1075
msgid "no background"
msgstr "بدون خلفية"
#: js/basicblocks.js:1082
msgid "show blocks"
msgstr "أظهر اللبنات"
#: js/basicblocks.js:1089
msgid "hide blocks"
msgstr "قم بإخفاؤ اللبنات"
#: js/basicblocks.js:1096
msgid "open project"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1120
msgid "wait"
msgstr "انتظر"
#: js/basicblocks.js:1128
msgid "print"
msgstr "اطبع"
#: js/basicblocks.js:1136
#: js/basicblocks.js:1144
#: plugins/turtle.rtp:82
msgid "turtle name"
msgstr "اسم السلحفاة"
#: js/basicblocks.js:1145
#: plugins/translate.rtp:95
#: plugins/turtle.rtp:83
msgid "source"
msgstr "اللغة المصدر"
#: js/basicblocks.js:1146
#: plugins/translate.rtp:95
#: plugins/turtle.rtp:84
msgid "target"
msgstr "اللغة الهدف"
#: js/basicblocks.js:1157
#: plugins/rodi.rtp:325
msgid "status"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1166
msgid "loudness"
msgstr "درجة الصوت"
#: js/basicblocks.js:1174
msgid "click"
msgstr "انقر"
#: js/basicblocks.js:1182
#: plugins/rodi.rtp:223
msgid "blue"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1189
#: plugins/rodi.rtp:222
msgid "green"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1196
#: plugins/rodi.rtp:221
msgid "red"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1203
#: plugins/rodi.rtp:220
msgid "pixel color"
msgstr "لون بكسل"
#: js/basicblocks.js:1210
msgid "time"
msgstr "الوقت"
#: js/basicblocks.js:1217
msgid "mouse x"
msgstr "الفأرة س"
#: js/basicblocks.js:1225
msgid "mouse y"
msgstr "الفأرة ص"
#: js/basicblocks.js:1233
msgid "mouse button"
msgstr "زر الفأرة"
#: js/basicblocks.js:1240
msgid "to ASCII"
msgstr ""
#: js/basicblocks.js:1247
msgid "keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
#: js/basicblocks.js:1256
msgid "eval"
msgstr "قيّم"
#: js/utilitybox.js:77
msgid "Disable scrolling"
msgstr ""
#: plugins/finance.rtp:28
msgid "currency"
msgstr "العملة"
#: plugins/finance.rtp:28
#: plugins/bitcoin.rtp:27
msgid "from"
msgstr "من"
#: plugins/finance.rtp:69
msgid "stock price"
msgstr "سعر الكومة"
#: plugins/impact.rtp:32
msgid "fetch"
msgstr "الاستحضار"
#: plugins/impact.rtp:32
msgid "UID"
msgstr "هويّة فريدة"
#: plugins/impact.rtp:32
msgid "field"
msgstr "مجال الاهتمام"
#: plugins/impact.rtp:32
msgid "hours ago"
msgstr "قبل عدة ساعات"
#: plugins/impact.rtp:63
#: plugins/impact.rtp:127
msgid "Impact data not available."
msgstr ""
#: plugins/impact.rtp:69
msgid "Cannot parse Impact data."
msgstr ""
#: plugins/impact.rtp:100
#: plugins/impact.rtp:114
msgid "Impact field not found."
msgstr ""
#: plugins/impact.rtp:122
msgid "Impact UID not found."
msgstr ""
#: plugins/impact.rtp:124
msgid "Impact Time not found."
msgstr ""
#: plugins/translate.rtp:73
msgid "translate"
msgstr "ترجم"
#: plugins/translate.rtp:78
#: plugins/translate.rtp:89
msgid "hello"
msgstr "مرحباً"
#: plugins/translate.rtp:84
msgid "detect lang"
msgstr "اكتشف اللغة"
#: plugins/translate.rtp:95
msgid "set lang"
msgstr "اضبط اللغة"
#: plugins/gmap.rtp:30
msgid "city latitude"
msgstr "خط عرض المدينة"
#: plugins/gmap.rtp:40
msgid "city longitude"
msgstr "طول المدينة"
#: plugins/gmap.rtp:71
#: plugins/gmap.rtp:74
#: plugins/gmap.rtp:104
#: plugins/gmap.rtp:107
msgid "Coordinate data not available."
msgstr "بيانات الإحداثيات غير متوفرة"
#: plugins/gmap.rtp:116
msgid "Google map"
msgstr "خريطة غوغل"
#: plugins/gmap.rtp:116
#: plugins/gmap.rtp:160
msgid "coordinates"
msgstr "الإحداثيات"
#: plugins/gmap.rtp:116
msgid "zoom factor"
msgstr "عامل التقريب"
#: plugins/gmap.rtp:144
msgid "zoom"
msgstr "تقريب"
#: plugins/gmap.rtp:160
msgid "latitude"
msgstr "خط العرض"
#: plugins/gmap.rtp:160
msgid "longitude"
msgstr "الطول"
#: plugins/maths.rtp:47
msgid "power"
msgstr "الأس"
#: plugins/maths.rtp:47
msgid "base"
msgstr "الأساس"
#: plugins/maths.rtp:47
msgid "exp"
msgstr "الأس"
#: plugins/maths.rtp:69
msgid "floor"
msgstr "دالة الجزء الصحيح"
#: plugins/maths.rtp:71
msgid "ceiling"
msgstr "السقف"
#: plugins/maths.rtp:74
msgid "degrees"
msgstr "الدرجات"
#: plugins/maths.rtp:74
msgid "to degrees"
msgstr "إلى درجات"
#: plugins/maths.rtp:76
msgid "radians"
msgstr "النظام الدائري"
#: plugins/maths.rtp:76
msgid "to radians"
msgstr "إلى النظام الدائري"
#: plugins/accelerometer.rtp:48
msgid "motion x"
msgstr "حركة س"
#: plugins/accelerometer.rtp:56
msgid "motion y"
msgstr "pv;m w"
#: plugins/accelerometer.rtp:64
msgid "motion z"
msgstr "حركة ع"
#: plugins/dictionary.rtp:25
msgid "define"
msgstr "عرّف"
#: plugins/nutrition.rtp:104
msgid "get calories"
msgstr "احصل على سعرات حرارية"
#: plugins/nutrition.rtp:107
msgid "get protein"
msgstr "hpwg ugn hgfv,jdk"
#: plugins/nutrition.rtp:110
msgid "get carbs"
msgstr "احصل على الكربوهيدرات"
#: plugins/nutrition.rtp:113
msgid "get fiber"
msgstr "احصل على الألياف"
#: plugins/nutrition.rtp:116
msgid "get fat"
msgstr "اكسب المزيد من الوزن"
#: plugins/nutrition.rtp:119
msgid "get name"
msgstr "احصل على الاسم"
#: plugins/nutrition.rtp:122
msgid "calories"
msgstr "السعرات الحرارية"
#: plugins/nutrition.rtp:128
msgid "protein"
msgstr "بروتينات"
#: plugins/nutrition.rtp:134
msgid "carbs"
msgstr "الكربوهيدرات"
#: plugins/nutrition.rtp:140
msgid "fiber"
msgstr "الألياف الغذائية"
#: plugins/nutrition.rtp:146
msgid "fat"
msgstr "سمين"
#: plugins/nutrition.rtp:152
msgid "eat"
msgstr "يأكل"
#: plugins/nutrition.rtp:155
msgid "digest meal"
msgstr "هضم الوجبة"
#: plugins/nutrition.rtp:158
msgid "apple"
msgstr "تفاحة"
#: plugins/nutrition.rtp:161
msgid "banana"
msgstr "موز"
#: plugins/nutrition.rtp:164
msgid "orange"
msgstr "برتقال"
#: plugins/nutrition.rtp:167
msgid "wheat bread"
msgstr "خبز قمح"
#: plugins/nutrition.rtp:170
msgid "corn"
msgstr "ذرة"
#: plugins/nutrition.rtp:173
msgid "potato"
msgstr "البطاطا"
#: plugins/nutrition.rtp:176
msgid "sweet potato"
msgstr "البطاطا الحلوة"
#: plugins/nutrition.rtp:179
msgid "tomato"
msgstr "طماطم"
#: plugins/nutrition.rtp:182
msgid "broccoli"
msgstr "بروكولي"
#: plugins/nutrition.rtp:185
msgid "rice and beans"
msgstr "الأرز والفول"
#: plugins/nutrition.rtp:188
msgid "tamale"
msgstr "تامالي"
#: plugins/nutrition.rtp:191
msgid "cheese"
msgstr "جبنة"
#: plugins/nutrition.rtp:194
msgid "chicken"
msgstr "دجاجة"
#: plugins/nutrition.rtp:197
msgid "fish"
msgstr "السمكة"
#: plugins/nutrition.rtp:200
msgid "beef"
msgstr "لحم بقر"
#: plugins/nutrition.rtp:203
msgid "cake"
msgstr "الكعك"
#: plugins/nutrition.rtp:206
msgid "cookie"
msgstr "ملفات تعريف الارتباط"
#: plugins/nutrition.rtp:209
msgid "water"
msgstr "الماء"
#: plugins/bitcoin.rtp:27
msgid "bitcoin"
msgstr "bitcoin"
#: plugins/facebook.rtp:27
msgid "publish"
msgstr "نشر المشروع على الفيسبوك"
#: plugins/facebook.rtp:30
msgid "comment"
msgstr "تعليق"
#: plugins/weather.rtp:62
#: plugins/weather.rtp:86
msgid "Days ahead must be in the range of -1 to 5."
msgstr ""
#: plugins/weather.rtp:107
msgid "forecast"
msgstr "التنبؤات الجوية"
#: plugins/weather.rtp:108
#: plugins/weather.rtp:122
#: plugins/weather.rtp:135
msgid "city"
msgstr "مدينة"
#: plugins/weather.rtp:109
#: plugins/weather.rtp:123
#: plugins/weather.rtp:136
msgid "day"
msgstr "يوم"
#: plugins/weather.rtp:121
msgid "high"
msgstr "مرتفعة"
#: plugins/weather.rtp:134
msgid "low"
msgstr "متدنية"
#: plugins/rodi.rtp:176
msgid "blink"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:195
msgid "play"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:197
msgid "duration"
msgstr "المدة"
#: plugins/rodi.rtp:250
msgid "led"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:269
msgid "light intensity"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:283
msgid "infrared light (left)"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:297
msgid "infrared light (right)"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:311
msgid "distance"
msgstr ""
#: plugins/rodi.rtp:339
msgid "move"
msgstr "حرّك"
#: plugins/heap.rtp:81
#: plugins/heap.rtp:85
msgid "You need to select a file."
msgstr ""
#: js/turtledefs.js:44
#~msgid "Click to run the project in slow mode."
#~msgstr "انقر لتنفيذ المشروع بالعرض البطيء."
#~msgid "hspace"
#~msgstr "الفراغ الأفقي"
#~msgid "sing"
#~msgstr "غنِّ"
#~msgid "sense left"
#~msgstr "استشعار الأشياء الموجودة إلى اليسار"
#: js/activity.js:1949
#: js/turtledefs.js:44
#~msgid "Run slow"
#~msgstr "نفذ ببطء"
#~msgid "cloud"
#~msgstr "السحابة"
#~msgid "rodi"
#~msgstr "rodi"
#~msgid "Save your project to a server."
#~msgstr "احفظ مشروعك على خادم"
#~msgid "blocks"
#~msgstr "لبنات"
#~msgid "eatme"
#~msgstr "eatme"
#~msgid "food"
#~msgstr "الطعام"
#~msgid "maths"
#~msgstr "الرياضيات"
#~msgid "This button opens and closes the primary toolbar."
#~msgstr "يقوم هذا الزر بفتح وإغلاق شريط الأدوات الأساسي."
#~msgid "mashape"
#~msgstr "mashape"
#~msgid "Expand/collapse toolbar"
#~msgstr "توسيع/ تقليص شريط الأدوات"
#~msgid "logic"
#~msgstr "منطقي"
#: js/basicblocks.js:1105
#~msgid "openProject"
#~msgstr ""
#~msgid "end hollow line"
#~msgstr "أنهِ الخط المجوف"
#~msgid "blink (ms)"
#~msgstr "رمشة (بالميكرو ثانية)"
#~msgid "begin hollow line"
#~msgstr "ابدأ الخط المجوف"
#~msgid "sense right"
#~msgstr "الاستشعار بشيء موجود إلى اليمين"
#~msgid "vspace"
#~msgstr "الفراغ العامودي"
#~msgid "Load project from file"
#~msgstr "حمل المشروع من الملف"
#: js/basicblocks.js:1030
#~msgid "save as lilypond"
#~msgstr ""
#~msgid "see distance"
#~msgstr "حدد المسافة"