"Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ignacio Rodr韌uez \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" #: js/turtledefs.js:41 #: js/block.js:553 msgid "rest" msgstr "descanso" #: js/block.js:619 #: js/block.js:1742 #: js/activity.js:1279 #: js/analytics.js:84 #: js/palette.js:552 #: js/palette.js:561 #: js/palette.js:570 #: js/palette.js:579 #: js/palette.js:1716 #: js/palette.js:1727 #: js/palette.js:1738 #: js/palette.js:1749 #: js/basicblocks.js:528 #: js/basicblocks.js:557 #: js/basicblocks.js:564 #: js/basicblocks.js:592 #: js/basicblocks.js:602 #: js/basicblocks.js:631 #: js/basicblocks.js:655 #: js/basicblocks.js:659 #: js/basicblocks.js:665 #: js/blocks.js:1816 #: js/blocks.js:1818 #: js/blocks.js:2006 #: js/blocks.js:2165 #: js/blocks.js:2285 #: js/blocks.js:2717 #: js/blocks.js:3467 #: js/blocks.js:3544 msgid "action" msgstr "acci贸n" #: js/block.js:622 #: js/turtle.js:528 #: js/turtle.js:529 #: js/basicblocks.js:647 msgid "start" msgstr "iniciar" #: js/block.js:625 msgid "matrix" msgstr "matriz" #: js/block.js:628 #: js/turtle.js:386 msgid "drum" msgstr "tambor" #: js/samplesviewer.js:26 #: js/samplesviewer.js:26 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: js/samplesviewer.js:27 #: js/samplesviewer.js:27 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: js/samplesviewer.js:28 #: js/samplesviewer.js:28 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: js/samplesviewer.js:29 #: js/samplesviewer.js:29 #: js/samplesviewer.js:38 #: js/samplesviewer.js:38 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: js/samplesviewer.js:382 msgid "Planet" msgstr "Planeta" #: js/samplesviewer.js:383 msgid "On my device" msgstr "En mi dispositivo" #: js/samplesviewer.js:384 msgid "Worldwide" msgstr "En todo el mundo" #: js/activity.js:427 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: js/activity.js:1955 msgid "Run fast" msgstr "Ejecutar r谩pidamente" #: js/activity.js:1955 msgid "Long press to run slow" msgstr "hacer un pulsaci贸n larga para ejecutar lentamente" #: js/activity.js:1956 #: js/turtledefs.js:45 msgid "Run step by step" msgstr "Ejecutar paso a paso" #: js/activity.js:1957 msgid "Run music slow" msgstr "M煤sica ejecute lentamente" #: js/activity.js:1958 msgid "Run note by note" msgstr "Reproducir nota a nota" #: js/activity.js:1959 #: js/turtledefs.js:46 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: js/activity.js:1960 #: js/turtledefs.js:47 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: js/activity.js:1961 #: js/turtledefs.js:48 msgid "Show/hide palettes" msgstr "Mostrar u ocultar las paletas" #: js/activity.js:1962 #: js/turtledefs.js:49 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Mostrar u ocultar los bloques." #: js/activity.js:1963 #: js/turtledefs.js:50 msgid "Expand/collapse collapsable blocks" msgstr "Expandir o colapsar los bloques colapsables\t" #: js/activity.js:1964 #: js/activity.js:2005 #: js/turtledefs.js:51 msgid "Home" msgstr "Casa" #: js/activity.js:1965 #: js/turtledefs.js:52 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: js/activity.js:2033 #: js/turtledefs.js:54 msgid "Load samples from server" msgstr "Cargar ejemplos desde el servidor" #: js/activity.js:2034 #: js/turtledefs.js:55 msgid "Load project from files" msgstr "Cargar proyecto de archivos" #: js/activity.js:2035 #: js/turtledefs.js:56 msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" #: js/activity.js:2036 msgid "Save sheet music" msgstr "Ahorre partituras" #: js/activity.js:2037 #: js/turtledefs.js:58 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: js/activity.js:2038 #: js/turtledefs.js:60 msgid "Cartesian" msgstr "Cartesiano" #: js/activity.js:2039 #: js/turtledefs.js:61 msgid "Polar" msgstr "Polar" #: js/activity.js:2040 #: js/turtledefs.js:62 msgid "Settings" msgstr "Configuraci贸n" #: js/activity.js:2041 #: js/turtledefs.js:68 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todo" #: js/activity.js:2042 #: js/turtledefs.js:69 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "turtle" msgstr "tortuga" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "pen" msgstr "pluma" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "number" msgstr "n煤mero" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "flow" msgstr "flujo" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "sensors" msgstr "sensores" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "media" msgstr "medios" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "extras" msgstr "extras" #: js/status.js:84 #: js/status.js:84 msgid "close" msgstr "cerrar" #: js/logo.js:173 msgid "true" msgstr "verdadero" #: js/logo.js:175 msgid "false" msgstr "falso" #: js/logo.js:1065 #: js/logo.js:1405 msgid "You must select a file." msgstr "Debe seleccionar un archivo." #: js/logo.js:1415 #: plugins/heap.rtp:96 msgid "The file you selected does not contain a valid heap." msgstr "El archivo seleccionado no contiene un pila v谩lida." #: js/logo.js:1419 #: plugins/heap.rtp:102 msgid "The loadHeap block needs a loadFile block." msgstr "El bloque del pila de carga necesita un bloque de archivo de carga." #: js/logo.js:1435 msgid "Error parsing JSON data:" msgstr "Error de an谩lisis de datos JSON." #: js/logo.js:1440 msgid "404: Page not found" msgstr "404: P谩gina no encontrada." #: js/logo.js:1464 msgid "turtleHeaps does not contain a valid heap for" msgstr "Pilas tortuga no contiene un mont贸n v谩lida para" #: js/logo.js:1474 msgid "Index must be > 0." msgstr "El 铆ndice debe ser > 0." #: js/logo.js:2199 #: js/basicblocks.js:730 #: plugins/heap.rtp:42 #: plugins/heap.rtp:142 msgid "empty heap" msgstr "vaciar pila" #: js/clearbox.js:46 msgid "confirm" msgstr "confirmar" #: js/palette.js:534 #: js/palette.js:619 #: js/palette.js:1694 #: js/basicblocks.js:490 #: js/basicblocks.js:494 #: js/basicblocks.js:506 #: js/basicblocks.js:514 #: js/blocks.js:2092 msgid "box" msgstr "caja" #: js/palette.js:596 #: js/basicblocks.js:852 #: js/blocks.js:1660 msgid "text" msgstr "texto" #: js/palette.js:620 #: js/basicblocks.js:503 #: js/blocks.js:2191 msgid "store in" msgstr "guardar en" #: js/palette.js:628 #: js/blocks.js:1271 msgid "open file" msgstr "abrir archivo" #: js/palette.js:724 #: js/basicblocks.js:170 #: plugins/rodi.rtp:71 #: plugins/rodi.rtp:389 msgid "back" msgstr "atr谩s" #: js/palette.js:732 #: js/palette.js:733 msgid "hide" msgstr "ocultar" #: js/palette.js:735 #: js/palette.js:736 #: js/basicblocks.js:848 msgid "show" msgstr "mostrar" #: js/palette.js:738 #: js/palette.js:739 msgid "popout" msgstr "emerge" #: js/turtle.js:385 #: js/turtle.js:524 #: js/turtle.js:525 msgid "start drum" msgstr "iniciar tambor" #: js/turtledefs.js:22 msgid "boolean" msgstr "booleano" #: js/turtledefs.js:22 msgid "boxes" msgstr "cajas" #: js/turtledefs.js:22 msgid "actions" msgstr "acci贸ns" #: js/turtledefs.js:22 msgid "heap" msgstr "pila" #: js/turtledefs.js:42 msgid "Welcome to Turtle Blocks" msgstr "Bienvenidos a TortuBloques" #: js/turtledefs.js:42 msgid "Turtle Blocks is a Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together visual-programming blocks." msgstr "Turtle Blocks es una tortuga basada en Logo que dibuja im脙隆genes coloridas programable de una forma visual con bloques encastrables." #: js/turtledefs.js:43 msgid "Palette buttons" msgstr "Botones de paleta" #: js/turtledefs.js:43 msgid "This toolbar contains the palette buttons, click to show the palettes of blocks and drag blocks from the palettes onto the canvas to use them." msgstr "Esta barra de herramientas contiene los botones de la paleta de Tortuga, Lapcera, Medios, Sensores, Extras y m谩s." #: js/turtledefs.js:44 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: js/turtledefs.js:44 msgid "Click to run the project in fast mode." msgstr "Haga clic para ejecutar el proyecto en modo r谩pido." #: js/turtledefs.js:44 msgid "Long press to run the project in slow mode." msgstr "Haga pulsaci贸n larga para ejecutar el projecto en mode lento." #: js/turtledefs.js:45 msgid "Click to run the project step by step." msgstr "Haz click para ejecutar el proyecto en modo paso a paso." #: js/turtledefs.js:46 msgid "Stop the current project." msgstr "Detener las tortugas." #: js/turtledefs.js:47 msgid "Clear the screen and return the turtles to their initial positions." msgstr "Borrar la pantalla y volver a las tortugas a sus posiciones iniciales." #: js/turtledefs.js:48 msgid "Hide or show the block palettes." msgstr "Ocultar o mostrar las paletas de bloques." #: js/turtledefs.js:49 msgid "Hide or show the blocks and the palettes." msgstr "Ocultar o mostrar los bloques y las paletas." #: js/turtledefs.js:50 msgid "Expand or collapse start and action stacks." msgstr "Expandir o colapsar los bloques colapsables, c贸mo por ejemplo los bloques de empezar y los de acci贸n." #: js/turtledefs.js:51 msgid "Return all blocks to the center of the screen." msgstr "Devolver todos los bloques para el centro de la pantalla." #: js/turtledefs.js:52 msgid "Show these messages." msgstr "Mostrar estos mensajes." #: js/turtledefs.js:53 msgid "Expand/collapse option toolbar" msgstr "Expandir/colapsar la barra de opciones." #: js/turtledefs.js:53 msgid "Click this button to expand or collapse the auxillary toolbar." msgstr "Haz click en este bot贸n para expandir o colapsar la barra de herramientas auxiliar." #: js/turtledefs.js:54 msgid "This button opens a viewer for loading example projects." msgstr "Este bot贸n abre la pantalla de carga de proyectos de ejemplo." #: js/turtledefs.js:55 msgid "You can also load projects from the file system." msgstr "Tambi茅n puede cargar proyectos desde el sistema de archivos." #: js/turtledefs.js:56 msgid "Save your project to a file." msgstr "Guarde proyecto en archivo" #: js/turtledefs.js:57 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: js/turtledefs.js:57 msgid "The copy button copies a stack to the clipboard. It appears after a \"long press\" on a stack." msgstr "Para copiar una pila en el portapapeles, hacer un \"pulsaci贸n larga \" en la pila." #: js/turtledefs.js:58 msgid "The paste button is enabled when there are blocks copied onto the clipboard." msgstr "El bot贸n de pegar est谩 activo, por lo tanto hay bloques copiados en el portapapeles." #: js/turtledefs.js:59 #: js/blocks.js:200 msgid "Save stack" msgstr "Guardar pila" #: js/turtledefs.js:59 msgid "The save-stack button saves a stack onto a custom palette. It appears after a \"long press\" on a stack." msgstr "El bot髇 de guardar-pila guarda una pila sobre una paleta personalizada." #: js/turtledefs.js:132 msgid "The save-stack button saves a stack onto a custom palette." msgstr "El bot髇 de guardar-pila guarda una pila sobre una paleta personalizada." #: js/turtledefs.js:132 msgid "It appears after a long press on a stack." msgstr "Aparece despu閟 de una pulsaci髇 larga en una pila." #: js/turtledefs.js:60 msgid "Show or hide a Cartesian-coordinate grid." msgstr "Mostrar u ocultar cuadr铆cula en coordenadas cartesianas." #: js/turtledefs.js:61 msgid "Show or hide a polar-coordinate grid." msgstr "Mostrar u ocultar la rejilla de coordenadas polares." #: js/turtledefs.js:62 msgid "Open a panel for configuring Turtle Blocks." msgstr "Abre el panel para configurar TortuBloques." #: js/turtledefs.js:63 #: js/utilitybox.js:36 msgid "Decrease block size" msgstr "Disminuir el tama帽o de los bloques" #: js/turtledefs.js:63 msgid "Decrease the size of the blocks." msgstr "Disminuye el tama帽o de los bloques" #: js/turtledefs.js:64 #: js/utilitybox.js:44 msgid "Increase block size" msgstr "Incrementar tama帽o de bloques" #: js/turtledefs.js:64 msgid "Increase the size of the blocks." msgstr "Incrementa el tama帽o de los bloques." #: js/turtledefs.js:65 #: js/utilitybox.js:52 msgid "Display statistics" msgstr "Analizar" #: js/turtledefs.js:65 msgid "Display statistics about your Turtle project." msgstr "Analizar los tipos de bloques usados." #: js/turtledefs.js:66 #: js/utilitybox.js:60 msgid "Load plugin from file" msgstr "Cargar plugin desde archivo" #: js/turtledefs.js:66 msgid "You can load new blocks from the file system." msgstr "Tu puedes cargar nuevos bloques desde un archivo." #: js/turtledefs.js:67 #: js/utilitybox.js:68 msgid "Enable scrolling" msgstr "Activar scroll" #: js/turtledefs.js:67 msgid "You can scroll the blocks on the canvas." msgstr "Puedes mover los bloques por el 谩rea de trabajo" #: js/turtledefs.js:68 msgid "Remove all content on the canvas, including the blocks." msgstr "Eliminar todo el contenido del canvas, incluyendo los bloques." #: js/turtledefs.js:69 msgid "Restore blocks from the trash." msgstr "Restaurar bloques de la papelera." #: js/turtledefs.js:70 msgid "Congratulations." msgstr "Felicitaciones." #: js/turtledefs.js:70 msgid "You have finished the tour. Please enjoy Turtle Blocks!" msgstr "Ha terminado la gira. Por favor, disfrutar de TortuBloques" #: js/basicblocks.js:65 msgid "heading" msgstr "rumbo" #: js/basicblocks.js:72 #: js/basicblocks.js:93 #: js/basicblocks.js:104 #: js/basicblocks.js:115 #: js/basicblocks.js:144 msgid "x" msgstr "x" #: js/basicblocks.js:79 #: js/basicblocks.js:93 #: js/basicblocks.js:104 #: js/basicblocks.js:115 #: js/basicblocks.js:144 msgid "y" msgstr "y" #: js/basicblocks.js:86 msgid "clear" msgstr "limpiar" #: js/basicblocks.js:93 msgid "control point 2" msgstr "punto de control 2" #: js/basicblocks.js:104 msgid "control point 1" msgstr "punto de control 1" #: js/basicblocks.js:115 msgid "bezier" msgstr "" #: js/basicblocks.js:126 msgid "arc" msgstr "arco" #: js/basicblocks.js:126 msgid "angle" msgstr "谩ngulo" #: js/basicblocks.js:126 msgid "radius" msgstr "radio" #: js/basicblocks.js:136 msgid "set heading" msgstr "fijar rumbo" #: js/basicblocks.js:144 msgid "set xy" msgstr "fijar xy" #: js/basicblocks.js:154 #: plugins/rodi.rtp:79 #: plugins/rodi.rtp:341 #: plugins/rodi.rtp:376 msgid "right" msgstr "derecha" #: js/basicblocks.js:162 #: plugins/rodi.rtp:81 #: plugins/rodi.rtp:340 #: plugins/rodi.rtp:363 msgid "left" msgstr "izquierda" #: js/basicblocks.js:178 #: plugins/rodi.rtp:73 #: plugins/rodi.rtp:402 msgid "forward" msgstr "adelante" #: js/basicblocks.js:189 msgid "begin fill" msgstr "iniciar relleno" #: js/basicblocks.js:197 msgid "end fill" msgstr "finalizar relleno" #: js/basicblocks.js:205 #: js/basicblocks.js:249 msgid "background" msgstr "rellenar pantalla" #: js/basicblocks.js:212 msgid "color" msgstr "color" #: js/basicblocks.js:219 msgid "shade" msgstr "sombra" #: js/basicblocks.js:226 msgid "grey" msgstr "gris" #: js/basicblocks.js:233 msgid "pen size" msgstr "tama帽o de la pluma" #: js/basicblocks.js:240 msgid "set font" msgstr "fijar font" #: js/basicblocks.js:256 msgid "hollow line" msgstr "linea sin relleno" #: js/basicblocks.js:263 msgid "fill" msgstr "relleno" #: js/basicblocks.js:270 msgid "pen up" msgstr "subir pluma" #: js/basicblocks.js:277 msgid "pen down" msgstr "bajar pluma" #: js/basicblocks.js:284 msgid "set pen size" msgstr "fijar pluma" #: js/basicblocks.js:292 msgid "set translucency" msgstr "fijar translucidez" #: js/basicblocks.js:300 msgid "set hue" msgstr "fijar matiz" #: js/basicblocks.js:308 msgid "set shade" msgstr "fijar sombra" #: js/basicblocks.js:316 msgid "set grey" msgstr "fijar gris" #: js/basicblocks.js:324 msgid "set color" msgstr "fijar color" #: js/basicblocks.js:334 msgid "int" msgstr "" #: js/basicblocks.js:370 msgid "and" msgstr "y" #: js/basicblocks.js:377 msgid "or" msgstr "o" #: js/basicblocks.js:384 msgid "not" msgstr "no" #: js/basicblocks.js:390 msgid "mod" msgstr "m贸dulo" #: js/basicblocks.js:398 msgid "sqrt" msgstr "ra铆z" #: js/basicblocks.js:448 msgid "one of" msgstr "uno de estos" #: js/basicblocks.js:448 msgid "this" msgstr "茅ste" #: js/basicblocks.js:448 msgid "that" msgstr "茅se" #: js/basicblocks.js:459 msgid "random" msgstr "aleatorio" #: js/basicblocks.js:459 msgid "min" msgstr "min" #: js/basicblocks.js:459 msgid "max" msgstr "max" #: js/basicblocks.js:474 msgid "add 1 to" msgstr "sumar 1 a" #: js/basicblocks.js:481 msgid "add" msgstr "sumar" #: js/basicblocks.js:481 #: plugins/finance.rtp:28 msgid "to" msgstr "para" #: js/basicblocks.js:481 #: js/basicblocks.js:503 #: js/basicblocks.js:697 #: js/blocks.js:2191 #: plugins/bitcoin.rtp:27 msgid "value" msgstr "valor" #: js/basicblocks.js:503 #: js/blocks.js:2191 msgid "name" msgstr "nombre" #: js/basicblocks.js:525 #: js/basicblocks.js:572 #: js/basicblocks.js:589 #: js/basicblocks.js:627 #: js/basicblocks.js:900 #: js/basicblocks.js:907 msgid "do" msgstr "hacer" #: js/basicblocks.js:534 msgid "return" msgstr "retorno" #: js/basicblocks.js:544 msgid "return to URL" msgstr "retorno a URL" #: js/basicblocks.js:548 msgid "100" msgstr "" #: js/basicblocks.js:554 #: js/basicblocks.js:580 #: js/basicblocks.js:599 msgid "calculate" msgstr "calcular" #: js/basicblocks.js:627 msgid "on" msgstr "cuando" #: js/basicblocks.js:627 #: js/basicblocks.js:630 #: js/basicblocks.js:641 msgid "event" msgstr "se帽al" #: js/basicblocks.js:638 msgid "broadcast" msgstr "emitir" #: js/basicblocks.js:675 msgid "load heap from App" msgstr "cargar pila desde aplicaci贸n" #: js/basicblocks.js:686 msgid "save heap to App" msgstr "guardar pila a aplicaci贸n" #: js/basicblocks.js:697 msgid "set heap" msgstr "modificar valor en pila" #: js/basicblocks.js:697 msgid "index" msgstr "posici贸n en la pila" #: js/basicblocks.js:708 #: plugins/heap.rtp:126 msgid "show heap" msgstr "mostrar pila" #: js/basicblocks.js:715 msgid "heap length" msgstr "tama帽o de la pila" #: js/basicblocks.js:723 #: plugins/heap.rtp:134 msgid "heap empty?" msgstr "驴pila vac铆a?" #: js/basicblocks.js:737 #: plugins/heap.rtp:150 msgid "save heap" msgstr "guardar pila" #: js/basicblocks.js:746 #: plugins/heap.rtp:160 msgid "load heap" msgstr "cargar pila" #: js/basicblocks.js:755 msgid "index heap" msgstr "valor en la pila" #: js/basicblocks.js:764 #: plugins/heap.rtp:109 msgid "push" msgstr "apilar" #: js/basicblocks.js:772 #: plugins/heap.rtp:118 msgid "pop" msgstr "sacar" #: js/basicblocks.js:781 msgid "speak" msgstr "hablar" #: js/basicblocks.js:809 msgid "stop media" msgstr "detener medios" #: js/basicblocks.js:816 msgid "tone" msgstr "tono" #: js/basicblocks.js:816 msgid "frequency" msgstr "frecuencia" #: js/basicblocks.js:816 msgid "duration (ms)" msgstr "duraci贸n (ms)" #: js/basicblocks.js:826 msgid "note to frequency" msgstr "nota a frecuencia" #: js/basicblocks.js:826 #: plugins/rodi.rtp:196 msgid "note" msgstr "nota" #: js/basicblocks.js:826 msgid "octave" msgstr "octava" #: js/basicblocks.js:837 msgid "shell" msgstr "caparaz贸n" #: js/basicblocks.js:837 #: js/basicblocks.js:848 msgid "size" msgstr "tama帽o" #: js/basicblocks.js:837 msgid "image" msgstr "imagen" #: js/basicblocks.js:848 msgid "obj" msgstr "objeto" #: js/basicblocks.js:886 #: plugins/rodi.rtp:31 #: plugins/rodi.rtp:75 #: plugins/rodi.rtp:415 msgid "stop" msgstr "detener" #: js/basicblocks.js:893 msgid "wait for" msgstr "esperar hasta" #: js/basicblocks.js:900 msgid "until" msgstr "hasta" #: js/basicblocks.js:907 msgid "while" msgstr "mientras" #: js/basicblocks.js:914 #: js/basicblocks.js:921 msgid "if" msgstr "si" #: js/basicblocks.js:914 #: js/basicblocks.js:921 msgid "then" msgstr "entonces" #: js/basicblocks.js:914 msgid "else" msgstr "sino" #: js/basicblocks.js:928 msgid "forever" msgstr "por siempre" #: js/basicblocks.js:935 msgid "repeat" msgstr "repetir" #: js/basicblocks.js:947 #: js/basicblocks.js:958 #: js/basicblocks.js:967 #: js/basicblocks.js:977 #: js/basicblocks.js:985 #: js/basicblocks.js:994 #: js/basicblocks.js:1004 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: js/basicblocks.js:1015 msgid "play back" msgstr "reproducir" #: js/basicblocks.js:1023 msgid "stop play" msgstr "detener" #: js/basicblocks.js:1030 msgid "save svg" msgstr "guardar como SVG" #: js/basicblocks.js:1033 msgid "title" msgstr "t铆tulo" #: js/basicblocks.js:1039 #: plugins/turtle.rtp:52 msgid "turtle y" msgstr "tortuga y" #: js/basicblocks.js:1048 #: plugins/turtle.rtp:42 msgid "turtle x" msgstr "tortuga x" #: js/basicblocks.js:1057 #: plugins/turtle.rtp:62 msgid "start turtle" msgstr "iniciar tortuga" #: js/basicblocks.js:1066 #: plugins/turtle.rtp:72 msgid "stop turtle" msgstr "detener tortuga" #: js/basicblocks.js:1075 msgid "no background" msgstr "sin fondo" #: js/basicblocks.js:1082 msgid "show blocks" msgstr "mostrar bloques" #: js/basicblocks.js:1089 msgid "hide blocks" msgstr "ocultar bloques" #: js/basicblocks.js:1096 msgid "open project" msgstr "abierto proyecto" #: js/basicblocks.js:1120 msgid "wait" msgstr "esperar" #: js/basicblocks.js:1128 msgid "print" msgstr "imprimir" #: js/basicblocks.js:1136 #: js/basicblocks.js:1144 #: plugins/turtle.rtp:82 msgid "turtle name" msgstr "renombrar tortuga" #: js/basicblocks.js:1145 #: plugins/translate.rtp:95 #: plugins/turtle.rtp:83 msgid "source" msgstr "origen" #: js/basicblocks.js:1146 #: plugins/translate.rtp:95 #: plugins/turtle.rtp:84 msgid "target" msgstr "destino" #: js/basicblocks.js:1157 #: plugins/rodi.rtp:325 msgid "status" msgstr "estatus" #: js/basicblocks.js:1166 msgid "loudness" msgstr "volumen" #: js/basicblocks.js:1174 msgid "click" msgstr "click" #: js/basicblocks.js:1182 #: plugins/rodi.rtp:223 msgid "blue" msgstr "azur" #: js/basicblocks.js:1189 #: plugins/rodi.rtp:222 msgid "green" msgstr "verde" #: js/basicblocks.js:1196 #: plugins/rodi.rtp:221 msgid "red" msgstr "rojo" #: js/basicblocks.js:1203 #: plugins/rodi.rtp:220 msgid "pixel color" msgstr "color del pixel" #: js/basicblocks.js:1210 msgid "time" msgstr "tiempo" #: js/basicblocks.js:1217 msgid "mouse x" msgstr "cursor x" #: js/basicblocks.js:1225 msgid "mouse y" msgstr "cursor y" #: js/basicblocks.js:1233 msgid "mouse button" msgstr "bot贸n del rat贸n" #: js/basicblocks.js:1240 msgid "to ASCII" msgstr "a ASCII" #: js/basicblocks.js:1247 msgid "keyboard" msgstr "teclado" #: js/basicblocks.js:1256 msgid "eval" msgstr "evaluar" #: js/utilitybox.js:77 msgid "Disable scrolling" msgstr "Desactivar scroll" #: plugins/finance.rtp:28 msgid "currency" msgstr "moneda" #: plugins/finance.rtp:28 #: plugins/bitcoin.rtp:27 msgid "from" msgstr "desde" #: plugins/finance.rtp:69 msgid "stock price" msgstr "valor de acci贸n" #: plugins/impact.rtp:32 msgid "fetch" msgstr "comprobar" #: plugins/impact.rtp:32 msgid "UID" msgstr "id 煤nico" #: plugins/impact.rtp:32 msgid "field" msgstr "campo" #: plugins/impact.rtp:32 msgid "hours ago" msgstr "hace *X* hora(s)" #: plugins/impact.rtp:63 #: plugins/impact.rtp:127 msgid "Impact data not available." msgstr "" #: plugins/impact.rtp:69 msgid "Cannot parse Impact data." msgstr "" #: plugins/impact.rtp:100 #: plugins/impact.rtp:114 msgid "Impact field not found." msgstr "" #: plugins/impact.rtp:122 msgid "Impact UID not found." msgstr "" #: plugins/impact.rtp:124 msgid "Impact Time not found." msgstr "" #: plugins/translate.rtp:73 msgid "translate" msgstr "traducir" #: plugins/translate.rtp:78 #: plugins/translate.rtp:89 msgid "hello" msgstr "hola" #: plugins/translate.rtp:84 msgid "detect lang" msgstr "detectar idioma" #: plugins/translate.rtp:95 msgid "set lang" msgstr "cambiar idioma" #: plugins/gmap.rtp:30 msgid "city latitude" msgstr "latitud de la ciudad" #: plugins/gmap.rtp:40 msgid "city longitude" msgstr "longitud de la ciudad" #: plugins/gmap.rtp:71 #: plugins/gmap.rtp:74 #: plugins/gmap.rtp:104 #: plugins/gmap.rtp:107 msgid "Coordinate data not available." msgstr "Coordinar datos no disponibles." #: plugins/gmap.rtp:116 msgid "Google map" msgstr "Mapa de Google" #: plugins/gmap.rtp:116 #: plugins/gmap.rtp:160 msgid "coordinates" msgstr "coordenadas" #: plugins/gmap.rtp:116 msgid "zoom factor" msgstr "factor de zoom" #: plugins/gmap.rtp:144 msgid "zoom" msgstr "zoom" #: plugins/gmap.rtp:160 msgid "latitude" msgstr "latitud" #: plugins/gmap.rtp:160 msgid "longitude" msgstr "longitud" #: plugins/maths.rtp:47 msgid "power" msgstr "poder" #: plugins/maths.rtp:47 msgid "base" msgstr "base" #: plugins/maths.rtp:47 msgid "exp" msgstr "exp" #: plugins/maths.rtp:69 msgid "floor" msgstr "piso" #: plugins/maths.rtp:71 msgid "ceiling" msgstr "techo" #: plugins/maths.rtp:74 msgid "degrees" msgstr "grados" #: plugins/maths.rtp:74 msgid "to degrees" msgstr "a grados" #: plugins/maths.rtp:76 msgid "radians" msgstr "radianes" #: plugins/maths.rtp:76 msgid "to radians" msgstr "a radianes" #: plugins/accelerometer.rtp:48 msgid "motion x" msgstr "x del aceler贸metro" #: plugins/accelerometer.rtp:56 msgid "motion y" msgstr "y del aceler贸metro" #: plugins/accelerometer.rtp:64 msgid "motion z" msgstr "z del aceler贸metro" #: plugins/dictionary.rtp:25 msgid "define" msgstr "definir" #: plugins/nutrition.rtp:104 msgid "get calories" msgstr "obtener calor铆as" #: plugins/nutrition.rtp:107 msgid "get protein" msgstr "obtener prote铆nas" #: plugins/nutrition.rtp:110 msgid "get carbs" msgstr "obtener carbohidratos" #: plugins/nutrition.rtp:113 msgid "get fiber" msgstr "obtener fibra" #: plugins/nutrition.rtp:116 msgid "get fat" msgstr "obtener grasas" #: plugins/nutrition.rtp:119 msgid "get name" msgstr "obtener nombre" #: plugins/nutrition.rtp:122 msgid "calories" msgstr "calor铆as" #: plugins/nutrition.rtp:128 msgid "protein" msgstr "prote铆na" #: plugins/nutrition.rtp:134 msgid "carbs" msgstr "carbohidratos" #: plugins/nutrition.rtp:140 msgid "fiber" msgstr "fibra" #: plugins/nutrition.rtp:146 msgid "fat" msgstr "grasa" #: plugins/nutrition.rtp:152 msgid "eat" msgstr "comer" #: plugins/nutrition.rtp:155 msgid "digest meal" msgstr "digerir" #: plugins/nutrition.rtp:158 msgid "apple" msgstr "manzana" #: plugins/nutrition.rtp:161 msgid "banana" msgstr "banana" #: plugins/nutrition.rtp:164 msgid "orange" msgstr "naranja" #: plugins/nutrition.rtp:167 msgid "wheat bread" msgstr "pan" #: plugins/nutrition.rtp:170 msgid "corn" msgstr "ma铆z" #: plugins/nutrition.rtp:173 msgid "potato" msgstr "papa" #: plugins/nutrition.rtp:176 msgid "sweet potato" msgstr "bo帽ato" #: plugins/nutrition.rtp:179 msgid "tomato" msgstr "tomate" #: plugins/nutrition.rtp:182 msgid "broccoli" msgstr "br贸coli" #: plugins/nutrition.rtp:185 msgid "rice and beans" msgstr "arroz y frijoles" #: plugins/nutrition.rtp:188 msgid "tamale" msgstr "tamal" #: plugins/nutrition.rtp:191 msgid "cheese" msgstr "queso" #: plugins/nutrition.rtp:194 msgid "chicken" msgstr "pollo" #: plugins/nutrition.rtp:197 msgid "fish" msgstr "pescado" #: plugins/nutrition.rtp:200 msgid "beef" msgstr "carne de res" #: plugins/nutrition.rtp:203 msgid "cake" msgstr "pastel" #: plugins/nutrition.rtp:206 msgid "cookie" msgstr "galleta" #: plugins/nutrition.rtp:209 msgid "water" msgstr "agua" #: plugins/bitcoin.rtp:27 msgid "bitcoin" msgstr "bitcoin" #: plugins/facebook.rtp:27 msgid "publish" msgstr "publicar" #: plugins/facebook.rtp:30 msgid "comment" msgstr "comentar" #: plugins/weather.rtp:62 #: plugins/weather.rtp:86 msgid "Days ahead must be in the range of -1 to 5." msgstr "" #: plugins/weather.rtp:107 msgid "forecast" msgstr "pron贸stico" #: plugins/weather.rtp:108 #: plugins/weather.rtp:122 #: plugins/weather.rtp:135 msgid "city" msgstr "ciudad" #: plugins/weather.rtp:109 #: plugins/weather.rtp:123 #: plugins/weather.rtp:136 msgid "day" msgstr "d铆a" #: plugins/weather.rtp:121 msgid "high" msgstr "alta" #: plugins/weather.rtp:134 msgid "low" msgstr "baja" #: plugins/rodi.rtp:176 msgid "blink" msgstr "parpadear" #: plugins/rodi.rtp:195 msgid "play" msgstr "tocar" #: plugins/rodi.rtp:197 msgid "duration" msgstr "duraci贸n" #: plugins/rodi.rtp:250 msgid "led" msgstr "" #: plugins/rodi.rtp:269 msgid "light intensity" msgstr "intensidad de luz" #: plugins/rodi.rtp:283 msgid "infrared light (left)" msgstr "luz infrarroja (izquierda)" #: plugins/rodi.rtp:297 msgid "infrared light (right)" msgstr "luz infrarroja (derecha)" #: plugins/rodi.rtp:311 msgid "distance" msgstr "distancia" #: plugins/rodi.rtp:339 msgid "move" msgstr "mover" #: plugins/heap.rtp:81 #: plugins/heap.rtp:85 msgid "You need to select a file." msgstr "Debe seleccionar un archivo." #~msgid "custom mode" #~msgstr "modo personalizado" #~msgid "slow down" #~msgstr "retardar" #~msgid "play backward" #~msgstr "jugar hacia atr谩s" #~msgid "rodi" #~msgstr "RoDi" #~msgid "Save your project to a server." #~msgstr "Guarde proyecto en el servidor." #~msgid "blocks" #~msgstr "bloques" #~msgid "eatme" #~msgstr "c贸meme" #~msgid "food" #~msgstr "alimentos" #: js/modewidget.js:85 #: js/block.js:725 #: js/basicblocks.js:668 #~msgid "mode" #~msgstr "modo" #~msgid "undo" #~msgstr "anular" #~msgid "maths" #~msgstr "matem谩ticas" #: js/turtledefs.js:112 #~msgid "This toolbar contains the palette buttons Matrix Notes Tone Turtle and more." #~msgstr "Esta barra de herramientas contiene los botones de la paleta de Matrix, Notas, Tono, Tortuga, y m谩s." #: js/turtledefs.js:21 #~msgid "widgets" #~msgstr "aparatos" #: js/turtledefs.js:135 #~msgid "Open a panel for configuring Music Blocks." #~msgstr "Abre el panel para configurar Bloques de M煤sica." #: js/turtledefs.js:132 #~msgid "It appears after a long press on a stack." #~msgstr "Aparece despu閟 de una pulsaci髇 larga en una pila."