# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Samir Alsulahat\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: js/activity.js:426 #: js/activity.js:426 #: js/activity.js:426 #: js/block.js:553 msgid "rest" msgstr "" #: js/block.js:619 #: js/block.js:1742 #: js/activity.js:1279 #: js/analytics.js:84 #: js/palette.js:552 #: js/palette.js:561 #: js/palette.js:570 #: js/palette.js:579 #: js/palette.js:1716 #: js/palette.js:1727 #: js/palette.js:1738 #: js/palette.js:1749 #: js/basicblocks.js:528 #: js/basicblocks.js:557 #: js/basicblocks.js:564 #: js/basicblocks.js:592 #: js/basicblocks.js:602 #: js/basicblocks.js:631 #: js/basicblocks.js:655 #: js/basicblocks.js:659 #: js/basicblocks.js:665 #: js/blocks.js:1816 #: js/blocks.js:1818 #: js/blocks.js:2006 #: js/blocks.js:2165 #: js/blocks.js:2285 #: js/blocks.js:2717 #: js/blocks.js:3467 #: js/blocks.js:3544 msgid "action" msgstr "الإجراء" #: js/block.js:622 #: js/turtle.js:528 #: js/turtle.js:529 #: js/basicblocks.js:647 msgid "start" msgstr "ابدأ" #: js/block.js:625 msgid "matrix" msgstr "" #: js/block.js:628 #: js/turtle.js:386 msgid "drum" msgstr "" #: js/samplesviewer.js:26 #: js/samplesviewer.js:26 msgid "Open" msgstr "افتح" #: js/samplesviewer.js:27 #: js/samplesviewer.js:27 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: js/samplesviewer.js:28 #: js/samplesviewer.js:28 msgid "Publish" msgstr "نشر" #: js/samplesviewer.js:29 #: js/samplesviewer.js:29 #: js/samplesviewer.js:38 #: js/samplesviewer.js:38 msgid "Download" msgstr "تحميل" #: js/samplesviewer.js:382 msgid "Planet" msgstr "كوكب" #: js/samplesviewer.js:383 msgid "On my device" msgstr "على جهازي" #: js/samplesviewer.js:384 msgid "Worldwide" msgstr "في جميع أنحاء العالم" #: js/activity.js:427 msgid "Close" msgstr "" #: js/activity.js:1955 msgid "Run fast" msgstr "شغل بشكل سريع" #: js/activity.js:1955 msgid "Long press to run slow" msgstr "" #: js/activity.js:1956 #: js/turtledefs.js:45 msgid "Run step by step" msgstr "نفذ خطوةً خطوة" #: js/activity.js:1957 msgid "Run music slow" msgstr "" #: js/activity.js:1958 msgid "Run note by note" msgstr "" #: js/activity.js:1959 #: js/turtledefs.js:46 msgid "Stop" msgstr "أوقف" #: js/activity.js:1960 #: js/turtledefs.js:47 msgid "Clean" msgstr "نظف" #: js/activity.js:1961 #: js/turtledefs.js:48 msgid "Show/hide palettes" msgstr "إظهار/ إخفاء اللوحات" #: js/activity.js:1962 #: js/turtledefs.js:49 msgid "Show/hide blocks" msgstr "إظهار/ إخفاء اللبنات" #: js/activity.js:1963 #: js/turtledefs.js:50 msgid "Expand/collapse collapsable blocks" msgstr "توسيع/ تقليص اللبنات القابلة للتقليص" #: js/activity.js:1964 #: js/activity.js:2005 #: js/turtledefs.js:51 msgid "Home" msgstr "" #: js/activity.js:1965 #: js/turtledefs.js:52 msgid "Help" msgstr "المساعدة" #: js/activity.js:2033 #: js/turtledefs.js:54 msgid "Load samples from server" msgstr "تحميل عينات من الخادم" #: js/activity.js:2034 #: js/turtledefs.js:55 msgid "Load project from files" msgstr "" #: js/activity.js:2035 #: js/turtledefs.js:56 msgid "Save project" msgstr "حفظ المشروع" #: js/activity.js:2036 msgid "Save sheet music" msgstr "" #: js/activity.js:2037 #: js/turtledefs.js:58 msgid "Paste" msgstr "لصق" #: js/activity.js:2038 #: js/turtledefs.js:60 msgid "Cartesian" msgstr "الديكارتي" #: js/activity.js:2039 #: js/turtledefs.js:61 msgid "Polar" msgstr "قطبي" #: js/activity.js:2040 #: js/turtledefs.js:62 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: js/activity.js:2041 #: js/turtledefs.js:68 msgid "Delete all" msgstr "حذف الكل" #: js/activity.js:2042 #: js/turtledefs.js:69 msgid "Undo" msgstr "إلغاء الإجراء السابق" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "turtle" msgstr "السلحفاة" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "pen" msgstr "القلم" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "number" msgstr "عدد" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "flow" msgstr "تدفق" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "sensors" msgstr "الحسّاسات" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "media" msgstr "وسائل الإعلام" #: js/analytics.js:84 #: js/turtledefs.js:22 msgid "extras" msgstr "إضافات" #: js/status.js:84 #: js/status.js:84 msgid "close" msgstr "" #: js/logo.js:173 msgid "true" msgstr "" #: js/logo.js:175 msgid "false" msgstr "" #: js/logo.js:1065 #: js/logo.js:1405 msgid "You must select a file." msgstr "" #: js/logo.js:1415 #: plugins/heap.rtp:96 msgid "The file you selected does not contain a valid heap." msgstr "" #: js/logo.js:1419 #: plugins/heap.rtp:102 msgid "The loadHeap block needs a loadFile block." msgstr "" #: js/logo.js:1435 msgid "Error parsing JSON data:" msgstr "" #: js/logo.js:1440 msgid "404: Page not found" msgstr "" #: js/logo.js:1464 msgid "turtleHeaps does not contain a valid heap for" msgstr "" #: js/logo.js:1474 msgid "Index must be > 0." msgstr "" #: js/logo.js:2199 #: js/basicblocks.js:730 #: plugins/heap.rtp:42 #: plugins/heap.rtp:142 msgid "empty heap" msgstr "قم بتفريغ الكومة" #: js/clearbox.js:46 msgid "confirm" msgstr "تأكيد" #: js/palette.js:534 #: js/palette.js:619 #: js/palette.js:1694 #: js/basicblocks.js:490 #: js/basicblocks.js:494 #: js/basicblocks.js:506 #: js/basicblocks.js:514 #: js/blocks.js:2092 msgid "box" msgstr "صندوق المتغير" #: js/palette.js:596 #: js/basicblocks.js:852 #: js/blocks.js:1660 msgid "text" msgstr "نص" #: js/palette.js:599 #: js/palette.js:1795 #: js/palette.js:1802 msgid "sol" msgstr "" #: js/palette.js:620 #: js/basicblocks.js:503 #: js/blocks.js:2191 msgid "store in" msgstr "خزن القيمة في الصندوق" #: js/palette.js:628 #: js/blocks.js:1271 msgid "open file" msgstr "فتح الملف" #: js/palette.js:724 #: js/basicblocks.js:170 #: plugins/rodi.rtp:71 #: plugins/rodi.rtp:389 msgid "back" msgstr "رجوع" #: js/palette.js:732 #: js/palette.js:733 msgid "hide" msgstr "إخفاء" #: js/palette.js:735 #: js/palette.js:736 #: js/basicblocks.js:848 msgid "show" msgstr "نص" #: js/palette.js:738 #: js/palette.js:739 msgid "popout" msgstr "الصندوق المنبثق" #: js/palette.js:1782 msgid "la" msgstr "" #: js/palette.js:1802 msgid "mi" msgstr "" #: js/palette.js:1802 msgid "re" msgstr "" #: js/turtle.js:385 #: js/turtle.js:524 #: js/turtle.js:525 msgid "start drum" msgstr "" #: js/turtledefs.js:22 msgid "boolean" msgstr "القيمة المنطقية" #: js/turtledefs.js:22 msgid "boxes" msgstr "" #: js/turtledefs.js:22 msgid "actions" msgstr "" #: js/turtledefs.js:22 msgid "heap" msgstr "الكومة" #: js/turtledefs.js:42 msgid "Welcome to Turtle Blocks" msgstr "مرحباً بك في لبنات السلحفاة" #: js/turtledefs.js:42 msgid "Turtle Blocks is a Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together visual-programming blocks." msgstr "لبنات السلاحف هي شعارات مستوحاة من السلاحف ترسم الصور الملونة مع لبنات البرمجة المرئية المجموعة معاً." #: js/turtledefs.js:43 msgid "Palette buttons" msgstr "ازرار اللوحة" #: js/turtledefs.js:43 msgid "This toolbar contains the palette buttons, click to show the palettes of blocks and drag blocks from the palettes onto the canvas to use them." msgstr "يحتوي شريط الأدوات هذا على أزرار اللوحة, انقر لإظهار لوحات اللبنات واسحبها من اللوحات إلى اللوحات الأخرى لاستخدامها." #: js/turtledefs.js:44 msgid "Run" msgstr "" #: js/turtledefs.js:44 msgid "Click to run the project in fast mode." msgstr "انقر لتنفيذ المشروع بشكل سريع." #: js/turtledefs.js:44 msgid "Long press to run the project in slow mode." msgstr "" #: js/turtledefs.js:45 msgid "Click to run the project step by step." msgstr "انقر لتنفيذ المشروع خطوةً خطوة." #: js/turtledefs.js:46 msgid "Stop the current project." msgstr "أوقف المشروع الحالي" #: js/turtledefs.js:47 msgid "Clear the screen and return the turtles to their initial positions." msgstr "نظف الشاشة وأعد السلاحف إلى مكانها الأساسي." #: js/turtledefs.js:48 msgid "Hide or show the block palettes." msgstr "إخفاء أو إظهار لوحات المنع." #: js/turtledefs.js:49 msgid "Hide or show the blocks and the palettes." msgstr "إخفاء أو إظهار اللبنات أو اللوحات." #: js/turtledefs.js:50 msgid "Expand or collapse start and action stacks." msgstr "قم بتوسيع أو تقليص أكوام البدء والنشاط." #: js/turtledefs.js:51 msgid "Return all blocks to the center of the screen." msgstr "" #: js/turtledefs.js:52 msgid "Show these messages." msgstr "أظهر هذه الرسائل." #: js/turtledefs.js:53 msgid "Expand/collapse option toolbar" msgstr "توسيع/ تقليص شريط الأدوات" #: js/turtledefs.js:53 msgid "Click this button to expand or collapse the auxillary toolbar." msgstr "انقر على هذا الزر لتوسيع أو تقليص شريط الأدوات المساعد." #: js/turtledefs.js:54 msgid "This button opens a viewer for loading example projects." msgstr "يفتح هذا الزر شاشة عرض لتحميل أمثلة على المشاريع." #: js/turtledefs.js:55 msgid "You can also load projects from the file system." msgstr "يمكنك أيضاً تحميل المشاريع من نظام الملفّات." #: js/turtledefs.js:56 msgid "Save your project to a file." msgstr "" #: js/turtledefs.js:57 msgid "Copy" msgstr "نسخ" #: js/turtledefs.js:57 msgid "The copy button copies a stack to the clipboard. It appears after a \"long press\" on a stack." msgstr "" #: js/turtledefs.js:58 msgid "The paste button is enabled when there are blocks copied onto the clipboard." msgstr "يتم تفعيل زر اللصق عندما يتم نسخ لبنات إلى الحافظة." #: js/turtledefs.js:59 #: js/blocks.js:200 msgid "Save stack" msgstr "قم بتخزين الكومة" #: js/turtledefs.js:59 msgid "The save-stack button saves a stack onto a custom palette. It appears after a \"long press\" on a stack." msgstr "" #: js/turtledefs.js:60 msgid "Show or hide a Cartesian-coordinate grid." msgstr "إظهار أو إخفاء شبكة التنسيق الديكارتي." #: js/turtledefs.js:61 msgid "Show or hide a polar-coordinate grid." msgstr "إخفاء أو إظهار شبكة التنسيق القطبي." #: js/turtledefs.js:62 msgid "Open a panel for configuring Turtle Blocks." msgstr "افتح لوحة لتكوين لبنات السلحفاة." #: js/turtledefs.js:63 #: js/utilitybox.js:36 msgid "Decrease block size" msgstr "قلل حجم اللبنة" #: js/turtledefs.js:63 msgid "Decrease the size of the blocks." msgstr "قم بتقليل حجم اللبنات" #: js/turtledefs.js:64 #: js/utilitybox.js:44 msgid "Increase block size" msgstr "قم بزيادة حجم اللبنات" #: js/turtledefs.js:64 msgid "Increase the size of the blocks." msgstr "زيادة حجم اللبنات" #: js/turtledefs.js:65 #: js/utilitybox.js:52 msgid "Display statistics" msgstr "أظهر الإحصاءات" #: js/turtledefs.js:65 msgid "Display statistics about your Turtle project." msgstr "اعرض الإحصائيات المتعلقة ببرنامج السلحفاة." #: js/turtledefs.js:66 #: js/utilitybox.js:60 msgid "Load plugin from file" msgstr "تحميل البرنامج المساعد من الملف" #: js/turtledefs.js:66 msgid "You can load new blocks from the file system." msgstr "يمكنك تحميل لبنات جديدة من نظام الملفات." #: js/turtledefs.js:67 #: js/utilitybox.js:68 msgid "Enable scrolling" msgstr "تفعيل التمرير" #: js/turtledefs.js:67 msgid "You can scroll the blocks on the canvas." msgstr "يمكنك تمرير اللبنات على اللوحات." #: js/turtledefs.js:68 msgid "Remove all content on the canvas, including the blocks." msgstr "قم بإزالة المحتويات الموجودة على اللوحات, بما في ذلك اللبنات." #: js/turtledefs.js:69 msgid "Restore blocks from the trash." msgstr "إعادة اللبنات من سلة المهملات." #: js/turtledefs.js:70 msgid "Congratulations." msgstr "تهانينا" #: js/turtledefs.js:70 msgid "You have finished the tour. Please enjoy Turtle Blocks!" msgstr "لقد انتهت الجولة. الرجاء الاستمتاع بلبنات السلحفاة!" #: js/basicblocks.js:65 msgid "heading" msgstr "الترويسة" #: js/basicblocks.js:72 #: js/basicblocks.js:93 #: js/basicblocks.js:104 #: js/basicblocks.js:115 #: js/basicblocks.js:144 msgid "x" msgstr "س" #: js/basicblocks.js:79 #: js/basicblocks.js:93 #: js/basicblocks.js:104 #: js/basicblocks.js:115 #: js/basicblocks.js:144 msgid "y" msgstr "ص" #: js/basicblocks.js:86 msgid "clear" msgstr "نظف الشاشة" #: js/basicblocks.js:93 msgid "control point 2" msgstr "" #: js/basicblocks.js:104 msgid "control point 1" msgstr "" #: js/basicblocks.js:115 msgid "bezier" msgstr "" #: js/basicblocks.js:126 msgid "arc" msgstr "قوس" #: js/basicblocks.js:126 msgid "angle" msgstr "زاوية" #: js/basicblocks.js:126 msgid "radius" msgstr "نصف القطر" #: js/basicblocks.js:136 msgid "set heading" msgstr "حدد الترويسة" #: js/basicblocks.js:144 msgid "set xy" msgstr "حدد س ص" #: js/basicblocks.js:154 #: plugins/rodi.rtp:79 #: plugins/rodi.rtp:341 #: plugins/rodi.rtp:376 msgid "right" msgstr "يمين" #: js/basicblocks.js:162 #: plugins/rodi.rtp:81 #: plugins/rodi.rtp:340 #: plugins/rodi.rtp:363 msgid "left" msgstr "يسار" #: js/basicblocks.js:178 #: plugins/rodi.rtp:73 #: plugins/rodi.rtp:402 msgid "forward" msgstr "إلى الأمام" #: js/basicblocks.js:189 msgid "begin fill" msgstr "ابدأ بملء اللون" #: js/basicblocks.js:197 msgid "end fill" msgstr "أنه تعبئة اللون" #: js/basicblocks.js:205 #: js/basicblocks.js:249 msgid "background" msgstr "الخلفية" #: js/basicblocks.js:212 msgid "color" msgstr "اللون" #: js/basicblocks.js:219 msgid "shade" msgstr "درجة اللون" #: js/basicblocks.js:226 msgid "grey" msgstr "رمادي" #: js/basicblocks.js:233 msgid "pen size" msgstr "حجم القلم" #: js/basicblocks.js:240 msgid "set font" msgstr "" #: js/basicblocks.js:256 msgid "hollow line" msgstr "" #: js/basicblocks.js:263 msgid "fill" msgstr "" #: js/basicblocks.js:270 msgid "pen up" msgstr "احتجز" #: js/basicblocks.js:277 msgid "pen down" msgstr "احتجز" #: js/basicblocks.js:284 msgid "set pen size" msgstr "اضبط حجم القلم" #: js/basicblocks.js:292 msgid "set translucency" msgstr "" #: js/basicblocks.js:300 msgid "set hue" msgstr "تحديد درجة اللون" #: js/basicblocks.js:308 msgid "set shade" msgstr "حدد درجة اللون" #: js/basicblocks.js:316 msgid "set grey" msgstr "اختر الرمادي" #: js/basicblocks.js:324 msgid "set color" msgstr "حدد اللون" #: js/basicblocks.js:334 msgid "int" msgstr "" #: js/basicblocks.js:370 msgid "and" msgstr "و" #: js/basicblocks.js:377 msgid "or" msgstr "أو" #: js/basicblocks.js:384 msgid "not" msgstr "ليس" #: js/basicblocks.js:390 msgid "mod" msgstr "الشكل النمطي" #: js/basicblocks.js:398 msgid "sqrt" msgstr "الجذر التربيعي" #: js/basicblocks.js:448 msgid "one of" msgstr "أحد" #: js/basicblocks.js:448 msgid "this" msgstr "هذا" #: js/basicblocks.js:448 msgid "that" msgstr "ذلك" #: js/basicblocks.js:459 msgid "random" msgstr "عشوائي" #: js/basicblocks.js:459 msgid "min" msgstr "الأدنى" #: js/basicblocks.js:459 msgid "max" msgstr "القصوى" #: js/basicblocks.js:474 msgid "add 1 to" msgstr "أضف 1 إلى" #: js/basicblocks.js:481 msgid "add" msgstr "أضف" #: js/basicblocks.js:481 #: plugins/finance.rtp:28 msgid "to" msgstr "إلى" #: js/basicblocks.js:481 #: js/basicblocks.js:503 #: js/basicblocks.js:697 #: js/blocks.js:2191 #: plugins/bitcoin.rtp:27 msgid "value" msgstr "قيمة المتغير" #: js/basicblocks.js:503 #: js/blocks.js:2191 msgid "name" msgstr "الاسم" #: js/basicblocks.js:525 #: js/basicblocks.js:572 #: js/basicblocks.js:589 #: js/basicblocks.js:627 #: js/basicblocks.js:900 #: js/basicblocks.js:907 msgid "do" msgstr "أجرِ" #: js/basicblocks.js:534 msgid "return" msgstr "" #: js/basicblocks.js:544 msgid "return to URL" msgstr "" #: js/basicblocks.js:548 msgid "100" msgstr "" #: js/basicblocks.js:554 #: js/basicblocks.js:580 #: js/basicblocks.js:599 msgid "calculate" msgstr "" #: js/basicblocks.js:627 msgid "on" msgstr "في" #: js/basicblocks.js:627 #: js/basicblocks.js:630 #: js/basicblocks.js:641 msgid "event" msgstr "في حالة" #: js/basicblocks.js:638 msgid "broadcast" msgstr "بث" #: js/basicblocks.js:675 msgid "load heap from App" msgstr "" #: js/basicblocks.js:686 msgid "save heap to App" msgstr "" #: js/basicblocks.js:697 msgid "set heap" msgstr "حدد القيمة المدخلة إلى الكومة" #: js/basicblocks.js:697 msgid "index" msgstr "مؤشر" #: js/basicblocks.js:708 #: plugins/heap.rtp:126 msgid "show heap" msgstr "أظهر مكونات الكومة" #: js/basicblocks.js:715 msgid "heap length" msgstr "عدد المدخلات التي تكون في الكومة" #: js/basicblocks.js:723 #: plugins/heap.rtp:134 msgid "heap empty?" msgstr "هل الكومة فارغة؟" #: js/basicblocks.js:737 #: plugins/heap.rtp:150 msgid "save heap" msgstr "قم بتخزين الكومة" #: js/basicblocks.js:746 #: plugins/heap.rtp:160 msgid "load heap" msgstr "حمّل الكومة" #: js/basicblocks.js:755 msgid "index heap" msgstr "قيمة (مؤشر) الكومة" #: js/basicblocks.js:764 #: plugins/heap.rtp:109 msgid "push" msgstr "ادفع قيمة إلى أعلى الكومة" #: js/basicblocks.js:772 #: plugins/heap.rtp:118 msgid "pop" msgstr "أظهر" #: js/basicblocks.js:781 msgid "speak" msgstr "تحدّث" #: js/basicblocks.js:809 msgid "stop media" msgstr "أوقف العرض" #: js/basicblocks.js:816 msgid "tone" msgstr "نبرة الصوت" #: js/basicblocks.js:816 msgid "frequency" msgstr "التواتر" #: js/basicblocks.js:816 msgid "duration (ms)" msgstr "المدة الزمنية (بالميكرو ثانية)" #: js/basicblocks.js:826 msgid "note to frequency" msgstr "النغمة إلى التردد" #: js/basicblocks.js:826 #: plugins/rodi.rtp:196 msgid "note" msgstr "ملاحظة" #: js/basicblocks.js:826 msgid "octave" msgstr "" #: js/basicblocks.js:837 msgid "shell" msgstr "صدفة السلحفاة" #: js/basicblocks.js:837 #: js/basicblocks.js:848 msgid "size" msgstr "الحجم" #: js/basicblocks.js:837 msgid "image" msgstr "الصورة" #: js/basicblocks.js:848 msgid "obj" msgstr "كينونة" #: js/basicblocks.js:886 #: plugins/rodi.rtp:31 #: plugins/rodi.rtp:75 #: plugins/rodi.rtp:415 msgid "stop" msgstr "توقف" #: js/basicblocks.js:893 msgid "wait for" msgstr "انتظر" #: js/basicblocks.js:900 msgid "until" msgstr "حتى" #: js/basicblocks.js:907 msgid "while" msgstr "ريثما" #: js/basicblocks.js:914 #: js/basicblocks.js:921 msgid "if" msgstr "إذا" #: js/basicblocks.js:914 #: js/basicblocks.js:921 msgid "then" msgstr "ثم" #: js/basicblocks.js:914 msgid "else" msgstr "أخرى" #: js/basicblocks.js:928 msgid "forever" msgstr "إلى الأبد" #: js/basicblocks.js:935 msgid "repeat" msgstr "كرر" #: js/basicblocks.js:947 #: js/basicblocks.js:958 #: js/basicblocks.js:967 #: js/basicblocks.js:977 #: js/basicblocks.js:985 #: js/basicblocks.js:994 #: js/basicblocks.js:1004 msgid "unknown" msgstr "المجهول" #: js/basicblocks.js:1015 msgid "play back" msgstr "شغل" #: js/basicblocks.js:1023 msgid "stop play" msgstr "أوقف العرض" #: js/basicblocks.js:1030 msgid "save svg" msgstr "حفظ المشروع كرسم متجه بسيط (SVG)" #: js/basicblocks.js:1033 msgid "title" msgstr "عنوان المشروع" #: js/basicblocks.js:1039 #: plugins/turtle.rtp:52 msgid "turtle y" msgstr "السلحفاة ص" #: js/basicblocks.js:1048 #: plugins/turtle.rtp:42 msgid "turtle x" msgstr "السلحفاة س" #: js/basicblocks.js:1057 #: plugins/turtle.rtp:62 msgid "start turtle" msgstr "ابدأ السلحفاة" #: js/basicblocks.js:1066 #: plugins/turtle.rtp:72 msgid "stop turtle" msgstr "أوقف السلحفاة" #: js/basicblocks.js:1075 msgid "no background" msgstr "بدون خلفية" #: js/basicblocks.js:1082 msgid "show blocks" msgstr "أظهر اللبنات" #: js/basicblocks.js:1089 msgid "hide blocks" msgstr "قم بإخفاؤ اللبنات" #: js/basicblocks.js:1096 msgid "open project" msgstr "" #: js/basicblocks.js:1120 msgid "wait" msgstr "انتظر" #: js/basicblocks.js:1128 msgid "print" msgstr "اطبع" #: js/basicblocks.js:1136 #: js/basicblocks.js:1144 #: plugins/turtle.rtp:82 msgid "turtle name" msgstr "اسم السلحفاة" #: js/basicblocks.js:1145 #: plugins/translate.rtp:95 #: plugins/turtle.rtp:83 msgid "source" msgstr "اللغة المصدر" #: js/basicblocks.js:1146 #: plugins/translate.rtp:95 #: plugins/turtle.rtp:84 msgid "target" msgstr "اللغة الهدف" #: js/basicblocks.js:1157 #: plugins/rodi.rtp:325 msgid "status" msgstr "" #: js/basicblocks.js:1166 msgid "loudness" msgstr "درجة الصوت" #: js/basicblocks.js:1174 msgid "click" msgstr "انقر" #: js/basicblocks.js:1182 #: plugins/rodi.rtp:223 msgid "blue" msgstr "" #: js/basicblocks.js:1189 #: plugins/rodi.rtp:222 msgid "green" msgstr "" #: js/basicblocks.js:1196 #: plugins/rodi.rtp:221 msgid "red" msgstr "" #: js/basicblocks.js:1203 #: plugins/rodi.rtp:220 msgid "pixel color" msgstr "لون بكسل" #: js/basicblocks.js:1210 msgid "time" msgstr "الوقت" #: js/basicblocks.js:1217 msgid "mouse x" msgstr "الفأرة س" #: js/basicblocks.js:1225 msgid "mouse y" msgstr "الفأرة ص" #: js/basicblocks.js:1233 msgid "mouse button" msgstr "زر الفأرة" #: js/basicblocks.js:1240 msgid "to ASCII" msgstr "" #: js/basicblocks.js:1247 msgid "keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" #: js/basicblocks.js:1256 msgid "eval" msgstr "قيّم" #: js/utilitybox.js:77 msgid "Disable scrolling" msgstr "" #: plugins/finance.rtp:28 msgid "currency" msgstr "العملة" #: plugins/finance.rtp:28 #: plugins/bitcoin.rtp:27 msgid "from" msgstr "من" #: plugins/finance.rtp:69 msgid "stock price" msgstr "سعر الكومة" #: plugins/impact.rtp:32 msgid "fetch" msgstr "الاستحضار" #: plugins/impact.rtp:32 msgid "UID" msgstr "هويّة فريدة" #: plugins/impact.rtp:32 msgid "field" msgstr "مجال الاهتمام" #: plugins/impact.rtp:32 msgid "hours ago" msgstr "قبل عدة ساعات" #: plugins/impact.rtp:63 #: plugins/impact.rtp:127 msgid "Impact data not available." msgstr "" #: plugins/impact.rtp:69 msgid "Cannot parse Impact data." msgstr "" #: plugins/impact.rtp:100 #: plugins/impact.rtp:114 msgid "Impact field not found." msgstr "" #: plugins/impact.rtp:122 msgid "Impact UID not found." msgstr "" #: plugins/impact.rtp:124 msgid "Impact Time not found." msgstr "" #: plugins/translate.rtp:73 msgid "translate" msgstr "ترجم" #: plugins/translate.rtp:78 #: plugins/translate.rtp:89 msgid "hello" msgstr "مرحباً" #: plugins/translate.rtp:84 msgid "detect lang" msgstr "اكتشف اللغة" #: plugins/translate.rtp:95 msgid "set lang" msgstr "اضبط اللغة" #: plugins/gmap.rtp:30 msgid "city latitude" msgstr "خط عرض المدينة" #: plugins/gmap.rtp:40 msgid "city longitude" msgstr "طول المدينة" #: plugins/gmap.rtp:71 #: plugins/gmap.rtp:74 #: plugins/gmap.rtp:104 #: plugins/gmap.rtp:107 msgid "Coordinate data not available." msgstr "بيانات الإحداثيات غير متوفرة" #: plugins/gmap.rtp:116 msgid "Google map" msgstr "خريطة غوغل" #: plugins/gmap.rtp:116 #: plugins/gmap.rtp:160 msgid "coordinates" msgstr "الإحداثيات" #: plugins/gmap.rtp:116 msgid "zoom factor" msgstr "عامل التقريب" #: plugins/gmap.rtp:144 msgid "zoom" msgstr "تقريب" #: plugins/gmap.rtp:160 msgid "latitude" msgstr "خط العرض" #: plugins/gmap.rtp:160 msgid "longitude" msgstr "الطول" #: plugins/maths.rtp:47 msgid "power" msgstr "الأس" #: plugins/maths.rtp:47 msgid "base" msgstr "الأساس" #: plugins/maths.rtp:47 msgid "exp" msgstr "الأس" #: plugins/maths.rtp:69 msgid "floor" msgstr "دالة الجزء الصحيح" #: plugins/maths.rtp:71 msgid "ceiling" msgstr "السقف" #: plugins/maths.rtp:74 msgid "degrees" msgstr "الدرجات" #: plugins/maths.rtp:74 msgid "to degrees" msgstr "إلى درجات" #: plugins/maths.rtp:76 msgid "radians" msgstr "النظام الدائري" #: plugins/maths.rtp:76 msgid "to radians" msgstr "إلى النظام الدائري" #: plugins/accelerometer.rtp:48 msgid "motion x" msgstr "حركة س" #: plugins/accelerometer.rtp:56 msgid "motion y" msgstr "pv;m w" #: plugins/accelerometer.rtp:64 msgid "motion z" msgstr "حركة ع" #: plugins/dictionary.rtp:25 msgid "define" msgstr "عرّف" #: plugins/nutrition.rtp:104 msgid "get calories" msgstr "احصل على سعرات حرارية" #: plugins/nutrition.rtp:107 msgid "get protein" msgstr "hpwg ugn hgfv,jdk" #: plugins/nutrition.rtp:110 msgid "get carbs" msgstr "احصل على الكربوهيدرات" #: plugins/nutrition.rtp:113 msgid "get fiber" msgstr "احصل على الألياف" #: plugins/nutrition.rtp:116 msgid "get fat" msgstr "اكسب المزيد من الوزن" #: plugins/nutrition.rtp:119 msgid "get name" msgstr "احصل على الاسم" #: plugins/nutrition.rtp:122 msgid "calories" msgstr "السعرات الحرارية" #: plugins/nutrition.rtp:128 msgid "protein" msgstr "بروتينات" #: plugins/nutrition.rtp:134 msgid "carbs" msgstr "الكربوهيدرات" #: plugins/nutrition.rtp:140 msgid "fiber" msgstr "الألياف الغذائية" #: plugins/nutrition.rtp:146 msgid "fat" msgstr "سمين" #: plugins/nutrition.rtp:152 msgid "eat" msgstr "يأكل" #: plugins/nutrition.rtp:155 msgid "digest meal" msgstr "هضم الوجبة" #: plugins/nutrition.rtp:158 msgid "apple" msgstr "تفاحة" #: plugins/nutrition.rtp:161 msgid "banana" msgstr "موز" #: plugins/nutrition.rtp:164 msgid "orange" msgstr "برتقال" #: plugins/nutrition.rtp:167 msgid "wheat bread" msgstr "خبز قمح" #: plugins/nutrition.rtp:170 msgid "corn" msgstr "ذرة" #: plugins/nutrition.rtp:173 msgid "potato" msgstr "البطاطا" #: plugins/nutrition.rtp:176 msgid "sweet potato" msgstr "البطاطا الحلوة" #: plugins/nutrition.rtp:179 msgid "tomato" msgstr "طماطم" #: plugins/nutrition.rtp:182 msgid "broccoli" msgstr "بروكولي" #: plugins/nutrition.rtp:185 msgid "rice and beans" msgstr "الأرز والفول" #: plugins/nutrition.rtp:188 msgid "tamale" msgstr "تامالي" #: plugins/nutrition.rtp:191 msgid "cheese" msgstr "جبنة" #: plugins/nutrition.rtp:194 msgid "chicken" msgstr "دجاجة" #: plugins/nutrition.rtp:197 msgid "fish" msgstr "السمكة" #: plugins/nutrition.rtp:200 msgid "beef" msgstr "لحم بقر" #: plugins/nutrition.rtp:203 msgid "cake" msgstr "الكعك" #: plugins/nutrition.rtp:206 msgid "cookie" msgstr "ملفات تعريف الارتباط" #: plugins/nutrition.rtp:209 msgid "water" msgstr "الماء" #: plugins/bitcoin.rtp:27 msgid "bitcoin" msgstr "bitcoin" #: plugins/facebook.rtp:27 msgid "publish" msgstr "نشر المشروع على الفيسبوك" #: plugins/facebook.rtp:30 msgid "comment" msgstr "تعليق" #: plugins/weather.rtp:62 #: plugins/weather.rtp:86 msgid "Days ahead must be in the range of -1 to 5." msgstr "" #: plugins/weather.rtp:107 msgid "forecast" msgstr "التنبؤات الجوية" #: plugins/weather.rtp:108 #: plugins/weather.rtp:122 #: plugins/weather.rtp:135 msgid "city" msgstr "مدينة" #: plugins/weather.rtp:109 #: plugins/weather.rtp:123 #: plugins/weather.rtp:136 msgid "day" msgstr "يوم" #: plugins/weather.rtp:121 msgid "high" msgstr "مرتفعة" #: plugins/weather.rtp:134 msgid "low" msgstr "متدنية" #: plugins/rodi.rtp:176 msgid "blink" msgstr "" #: plugins/rodi.rtp:195 msgid "play" msgstr "" #: plugins/rodi.rtp:197 msgid "duration" msgstr "المدة" #: plugins/rodi.rtp:250 msgid "led" msgstr "" #: plugins/rodi.rtp:269 msgid "light intensity" msgstr "" #: plugins/rodi.rtp:283 msgid "infrared light (left)" msgstr "" #: plugins/rodi.rtp:297 msgid "infrared light (right)" msgstr "" #: plugins/rodi.rtp:311 msgid "distance" msgstr "" #: plugins/rodi.rtp:339 msgid "move" msgstr "حرّك" #: plugins/heap.rtp:81 #: plugins/heap.rtp:85 msgid "You need to select a file." msgstr "" #: js/turtledefs.js:44 #~msgid "Click to run the project in slow mode." #~msgstr "انقر لتنفيذ المشروع بالعرض البطيء." #~msgid "hspace" #~msgstr "الفراغ الأفقي" #~msgid "sing" #~msgstr "غنِّ" #~msgid "sense left" #~msgstr "استشعار الأشياء الموجودة إلى اليسار" #: js/activity.js:1949 #: js/turtledefs.js:44 #~msgid "Run slow" #~msgstr "نفذ ببطء" #~msgid "cloud" #~msgstr "السحابة" #~msgid "rodi" #~msgstr "rodi" #~msgid "Save your project to a server." #~msgstr "احفظ مشروعك على خادم" #~msgid "blocks" #~msgstr "لبنات" #~msgid "eatme" #~msgstr "eatme" #~msgid "food" #~msgstr "الطعام" #~msgid "maths" #~msgstr "الرياضيات" #~msgid "This button opens and closes the primary toolbar." #~msgstr "يقوم هذا الزر بفتح وإغلاق شريط الأدوات الأساسي." #~msgid "mashape" #~msgstr "mashape" #~msgid "Expand/collapse toolbar" #~msgstr "توسيع/ تقليص شريط الأدوات" #~msgid "logic" #~msgstr "منطقي" #: js/basicblocks.js:1105 #~msgid "openProject" #~msgstr "" #~msgid "end hollow line" #~msgstr "أنهِ الخط المجوف" #~msgid "blink (ms)" #~msgstr "رمشة (بالميكرو ثانية)" #~msgid "begin hollow line" #~msgstr "ابدأ الخط المجوف" #~msgid "sense right" #~msgstr "الاستشعار بشيء موجود إلى اليمين" #~msgid "vspace" #~msgstr "الفراغ العامودي" #~msgid "Load project from file" #~msgstr "حمل المشروع من الملف" #: js/basicblocks.js:1030 #~msgid "save as lilypond" #~msgstr "" #~msgid "see distance" #~msgstr "حدد المسافة"