#. extracted from ../locale.ini msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Wed Sep 06 2017 16:05:52 GMT+0200 (CEST)\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 19:22+0000\n" "Last-Translator: Paulo Francisco Slomp \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.16\n" #: YourNewIdea msgctxt "YourNewIdea" msgid "" msgstr "" #: nodetextTitle msgctxt "nodetextTitle" msgid "Text idea" msgstr "Texto da ideia" #: removeButtonTitle msgctxt "removeButtonTitle" msgid "Remove" msgstr "Remover" #: undoButtonTitle msgctxt "undoButtonTitle" msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: redoButtonTitle msgctxt "redoButtonTitle" msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: zoomButtonTitle msgctxt "zoomButtonTitle" msgid "View" msgstr "Visualizar" #: pngButtonTitle msgctxt "pngButtonTitle" msgid "Export to PNG" msgstr "Exportar para PNG" #: networkButtonTitle msgctxt "networkButtonTitle" msgid "Network" msgstr "Rede" #: helpButtonTitle msgctxt "helpButtonTitle" msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: TutoPrev msgctxt "TutoPrev" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: TutoNext msgctxt "TutoNext" msgid "Next" msgstr "Próximo" #: TutoEnd msgctxt "TutoEnd" msgid "End" msgstr "Finalizar" #: TutoActivityTitle msgctxt "TutoActivityTitle" msgid "Activity Menu" msgstr "Menu da atividade" #: TutoActivityContent msgctxt "TutoActivityContent" msgid "This colored menu is the activity menu. Click on it now to open it." msgstr "Este menu colorido é o menu de atividades. Clique nele para abri-lo." #: TutoTitleTitle msgctxt "TutoTitleTitle" msgid "Name in Journal" msgstr "Nome no diário" #: TutoTitleContent msgctxt "TutoTitleContent" msgid "This text will be the name of your activity when it will be saved in the Journal. Update it to easily find the activity in the Journal." msgstr "" "Este texto será o nome da sua atividade quando ela for salva no diário. " "Atualize-o para encontrar facilmente a atividade no Journal." #: TutoStopTitle msgctxt "TutoStopTitle" msgid "Stop" msgstr "Parar" #: TutoStopContent msgctxt "TutoStopContent" msgid "Click on this icon to stop the activity and go back to the home." msgstr "Clique neste ícone para sair da atividade e voltar ao menu principal." #: TutoNetworkTitle msgctxt "TutoNetworkTitle" msgid "Network Menu" msgstr "Menu da rede" #: TutoNetworkContent msgctxt "TutoNetworkContent" msgid "This menu let you share your activity with other users. Click on it now to open it." msgstr "" "Esse menu permite que você compartilhe sua atividade com outros usuários. " "Clique para abri-lo." #: TutoSharedTitle msgctxt "TutoSharedTitle" msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: TutoSharedContent msgctxt "TutoSharedContent" msgid "Click on this button to share your activity so other users could see it on the neighborhood view and could join it." msgstr "" "Clique nesse botão para compartilhar sua atividade, de modo que outros " "usuários na vizinhança possam ver e se juntar." #: TutoHelpTitle msgctxt "TutoHelpTitle" msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: TutoHelpContent msgctxt "TutoHelpContent" msgid "This icon will show you features of this activity. You could click on it at the end of the current tutorial." msgstr "" "Este ícone mostrará os recursos dessa atividade. Você pode clicar no final " "deste tutorial." #: TutoExplainTitle msgctxt "TutoExplainTitle" msgid "Shared Notes Activity" msgstr "Atividade das notas compartilhadas" #: TutoExplainContent msgctxt "TutoExplainContent" msgid "This activity let you pin small notes - like \"Post-It\" - on a virtual board and share them with other users." msgstr "" "Essa atividade permite que você marque pequenas notas - como \"post-it\" - " "em um quadro virtual, e então possa compartilha-las com outros usuários." #: TutoNodeTitle msgctxt "TutoNodeTitle" msgid "Board" msgstr "Quadro" #: TutoNodeContent msgctxt "TutoNodeContent" msgid "This is the board where you could pin your notes. Click on it to add a new note. Click on a note to update its content. Drag the board to move the view." msgstr "" "Este é um quadro onde você pode fixar suas anotações. Clique nele para " "adicionar uma nova nota. Clique em uma nota para atualizar seu conteúdo. " "Arraste o quadro para mover a vista." #: TutoColorTitle msgctxt "TutoColorTitle" msgid "Color" msgstr "Cor" #: TutoColorContent msgctxt "TutoColorContent" msgid "This menu let you change the color of a note and choose the color for the next note." msgstr "" "Este menu permite alterar a cor de uma nota e escolher a cor da próxima nota." #: TutoAddTitle msgctxt "TutoAddTitle" msgid "Add note" msgstr "Adicionar nota" #: TutoAddContent msgctxt "TutoAddContent" msgid "If this icon is active, when you click in the board a new note appear." msgstr "" "Se este ícone estiver ativo, quando você clicar no quadro, uma nova nota " "será exibida." #: TutoRemoveTitle msgctxt "TutoRemoveTitle" msgid "Remove note" msgstr "Remover nota" #: TutoRemoveContent msgctxt "TutoRemoveContent" msgid "If this icon is active, when you click on a note, it will be remove." msgstr "" "Se este ícone estiver ativo, quando você clicar em uma nota, ela será " "removida." #: TutoUndoTitle msgctxt "TutoUndoTitle" msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: TutoUndoContent msgctxt "TutoUndoContent" msgid "With this icon you could undo your last change." msgstr "Com este ícone você poderá desfazer sua última mudança." #: TutoRedoTitle msgctxt "TutoRedoTitle" msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: TutoRedoContent msgctxt "TutoRedoContent" msgid "With this icon you could redo your last undo." msgstr "Com este ícone você poderá refazer sua última mudança." #: TutoZoomTitle msgctxt "TutoZoomTitle" msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: TutoZoomContent msgctxt "TutoZoomContent" msgid "This menu let you adapt the zoom level in the board." msgstr "Este menu permite adaptar o nível de ampliação do quadro." #: TutoPngTitle msgctxt "TutoPngTitle" msgid "Export PNG" msgstr "Exportar para PNG" #: TutoPngContent msgctxt "TutoPngContent" msgid "Click on this icon to generate a PNG file in the Journal with the whole content of the board." msgstr "" "Clique neste ícone para gerar um arquivo PNG no diário com todo o conteúdo " "do fórum."