not really known
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1583 lines
31 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. msgid ""
  6. "Project-Id-Version: \n"
  7. "POT-Creation-Date: \n"
  8. "PO-Revision-Date: \n"
  9. "Last-Translator: Samir Alsulahat\n"
  10. "Language-Team: \n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: ar\n"
  15. "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
  16. #: js/activity.js:426
  17. #: js/activity.js:426
  18. #: js/activity.js:426
  19. #: js/block.js:553
  20. msgid "rest"
  21. msgstr ""
  22. #: js/block.js:619
  23. #: js/block.js:1742
  24. #: js/activity.js:1279
  25. #: js/analytics.js:84
  26. #: js/palette.js:552
  27. #: js/palette.js:561
  28. #: js/palette.js:570
  29. #: js/palette.js:579
  30. #: js/palette.js:1716
  31. #: js/palette.js:1727
  32. #: js/palette.js:1738
  33. #: js/palette.js:1749
  34. #: js/basicblocks.js:528
  35. #: js/basicblocks.js:557
  36. #: js/basicblocks.js:564
  37. #: js/basicblocks.js:592
  38. #: js/basicblocks.js:602
  39. #: js/basicblocks.js:631
  40. #: js/basicblocks.js:655
  41. #: js/basicblocks.js:659
  42. #: js/basicblocks.js:665
  43. #: js/blocks.js:1816
  44. #: js/blocks.js:1818
  45. #: js/blocks.js:2006
  46. #: js/blocks.js:2165
  47. #: js/blocks.js:2285
  48. #: js/blocks.js:2717
  49. #: js/blocks.js:3467
  50. #: js/blocks.js:3544
  51. msgid "action"
  52. msgstr "الإجراء"
  53. #: js/block.js:622
  54. #: js/turtle.js:528
  55. #: js/turtle.js:529
  56. #: js/basicblocks.js:647
  57. msgid "start"
  58. msgstr "ابدأ"
  59. #: js/block.js:625
  60. msgid "matrix"
  61. msgstr ""
  62. #: js/block.js:628
  63. #: js/turtle.js:386
  64. msgid "drum"
  65. msgstr ""
  66. #: js/samplesviewer.js:26
  67. #: js/samplesviewer.js:26
  68. msgid "Open"
  69. msgstr "افتح"
  70. #: js/samplesviewer.js:27
  71. #: js/samplesviewer.js:27
  72. msgid "Delete"
  73. msgstr "حذف"
  74. #: js/samplesviewer.js:28
  75. #: js/samplesviewer.js:28
  76. msgid "Publish"
  77. msgstr "نشر"
  78. #: js/samplesviewer.js:29
  79. #: js/samplesviewer.js:29
  80. #: js/samplesviewer.js:38
  81. #: js/samplesviewer.js:38
  82. msgid "Download"
  83. msgstr "تحميل"
  84. #: js/samplesviewer.js:382
  85. msgid "Planet"
  86. msgstr "كوكب"
  87. #: js/samplesviewer.js:383
  88. msgid "On my device"
  89. msgstr "على جهازي"
  90. #: js/samplesviewer.js:384
  91. msgid "Worldwide"
  92. msgstr "في جميع أنحاء العالم"
  93. #: js/activity.js:427
  94. msgid "Close"
  95. msgstr ""
  96. #: js/activity.js:1955
  97. msgid "Run fast"
  98. msgstr "شغل بشكل سريع"
  99. #: js/activity.js:1955
  100. msgid "Long press to run slow"
  101. msgstr ""
  102. #: js/activity.js:1956
  103. #: js/turtledefs.js:45
  104. msgid "Run step by step"
  105. msgstr "نفذ خطوةً خطوة"
  106. #: js/activity.js:1957
  107. msgid "Run music slow"
  108. msgstr ""
  109. #: js/activity.js:1958
  110. msgid "Run note by note"
  111. msgstr ""
  112. #: js/activity.js:1959
  113. #: js/turtledefs.js:46
  114. msgid "Stop"
  115. msgstr "أوقف"
  116. #: js/activity.js:1960
  117. #: js/turtledefs.js:47
  118. msgid "Clean"
  119. msgstr "نظف"
  120. #: js/activity.js:1961
  121. #: js/turtledefs.js:48
  122. msgid "Show/hide palettes"
  123. msgstr "إظهار/ إخفاء اللوحات"
  124. #: js/activity.js:1962
  125. #: js/turtledefs.js:49
  126. msgid "Show/hide blocks"
  127. msgstr "إظهار/ إخفاء اللبنات"
  128. #: js/activity.js:1963
  129. #: js/turtledefs.js:50
  130. msgid "Expand/collapse collapsable blocks"
  131. msgstr "توسيع/ تقليص اللبنات القابلة للتقليص"
  132. #: js/activity.js:1964
  133. #: js/activity.js:2005
  134. #: js/turtledefs.js:51
  135. msgid "Home"
  136. msgstr ""
  137. #: js/activity.js:1965
  138. #: js/turtledefs.js:52
  139. msgid "Help"
  140. msgstr "المساعدة"
  141. #: js/activity.js:2033
  142. #: js/turtledefs.js:54
  143. msgid "Load samples from server"
  144. msgstr "تحميل عينات من الخادم"
  145. #: js/activity.js:2034
  146. #: js/turtledefs.js:55
  147. msgid "Load project from files"
  148. msgstr ""
  149. #: js/activity.js:2035
  150. #: js/turtledefs.js:56
  151. msgid "Save project"
  152. msgstr "حفظ المشروع"
  153. #: js/activity.js:2036
  154. msgid "Save sheet music"
  155. msgstr ""
  156. #: js/activity.js:2037
  157. #: js/turtledefs.js:58
  158. msgid "Paste"
  159. msgstr "لصق"
  160. #: js/activity.js:2038
  161. #: js/turtledefs.js:60
  162. msgid "Cartesian"
  163. msgstr "الديكارتي"
  164. #: js/activity.js:2039
  165. #: js/turtledefs.js:61
  166. msgid "Polar"
  167. msgstr "قطبي"
  168. #: js/activity.js:2040
  169. #: js/turtledefs.js:62
  170. msgid "Settings"
  171. msgstr "الإعدادات"
  172. #: js/activity.js:2041
  173. #: js/turtledefs.js:68
  174. msgid "Delete all"
  175. msgstr "حذف الكل"
  176. #: js/activity.js:2042
  177. #: js/turtledefs.js:69
  178. msgid "Undo"
  179. msgstr "إلغاء الإجراء السابق"
  180. #: js/analytics.js:84
  181. #: js/turtledefs.js:22
  182. msgid "turtle"
  183. msgstr "السلحفاة"
  184. #: js/analytics.js:84
  185. #: js/turtledefs.js:22
  186. msgid "pen"
  187. msgstr "القلم"
  188. #: js/analytics.js:84
  189. #: js/turtledefs.js:22
  190. msgid "number"
  191. msgstr "عدد"
  192. #: js/analytics.js:84
  193. #: js/turtledefs.js:22
  194. msgid "flow"
  195. msgstr "تدفق"
  196. #: js/analytics.js:84
  197. #: js/turtledefs.js:22
  198. msgid "sensors"
  199. msgstr "الحسّاسات"
  200. #: js/analytics.js:84
  201. #: js/turtledefs.js:22
  202. msgid "media"
  203. msgstr "وسائل الإعلام"
  204. #: js/analytics.js:84
  205. #: js/turtledefs.js:22
  206. msgid "extras"
  207. msgstr "إضافات"
  208. #: js/status.js:84
  209. #: js/status.js:84
  210. msgid "close"
  211. msgstr ""
  212. #: js/logo.js:173
  213. msgid "true"
  214. msgstr ""
  215. #: js/logo.js:175
  216. msgid "false"
  217. msgstr ""
  218. #: js/logo.js:1065
  219. #: js/logo.js:1405
  220. msgid "You must select a file."
  221. msgstr ""
  222. #: js/logo.js:1415
  223. #: plugins/heap.rtp:96
  224. msgid "The file you selected does not contain a valid heap."
  225. msgstr ""
  226. #: js/logo.js:1419
  227. #: plugins/heap.rtp:102
  228. msgid "The loadHeap block needs a loadFile block."
  229. msgstr ""
  230. #: js/logo.js:1435
  231. msgid "Error parsing JSON data:"
  232. msgstr ""
  233. #: js/logo.js:1440
  234. msgid "404: Page not found"
  235. msgstr ""
  236. #: js/logo.js:1464
  237. msgid "turtleHeaps does not contain a valid heap for"
  238. msgstr ""
  239. #: js/logo.js:1474
  240. msgid "Index must be > 0."
  241. msgstr ""
  242. #: js/logo.js:2199
  243. #: js/basicblocks.js:730
  244. #: plugins/heap.rtp:42
  245. #: plugins/heap.rtp:142
  246. msgid "empty heap"
  247. msgstr "قم بتفريغ الكومة"
  248. #: js/clearbox.js:46
  249. msgid "confirm"
  250. msgstr "تأكيد"
  251. #: js/palette.js:534
  252. #: js/palette.js:619
  253. #: js/palette.js:1694
  254. #: js/basicblocks.js:490
  255. #: js/basicblocks.js:494
  256. #: js/basicblocks.js:506
  257. #: js/basicblocks.js:514
  258. #: js/blocks.js:2092
  259. msgid "box"
  260. msgstr "صندوق المتغير"
  261. #: js/palette.js:596
  262. #: js/basicblocks.js:852
  263. #: js/blocks.js:1660
  264. msgid "text"
  265. msgstr "نص"
  266. #: js/palette.js:599
  267. #: js/palette.js:1795
  268. #: js/palette.js:1802
  269. msgid "sol"
  270. msgstr ""
  271. #: js/palette.js:620
  272. #: js/basicblocks.js:503
  273. #: js/blocks.js:2191
  274. msgid "store in"
  275. msgstr "خزن القيمة في الصندوق"
  276. #: js/palette.js:628
  277. #: js/blocks.js:1271
  278. msgid "open file"
  279. msgstr "فتح الملف"
  280. #: js/palette.js:724
  281. #: js/basicblocks.js:170
  282. #: plugins/rodi.rtp:71
  283. #: plugins/rodi.rtp:389
  284. msgid "back"
  285. msgstr "رجوع"
  286. #: js/palette.js:732
  287. #: js/palette.js:733
  288. msgid "hide"
  289. msgstr "إخفاء"
  290. #: js/palette.js:735
  291. #: js/palette.js:736
  292. #: js/basicblocks.js:848
  293. msgid "show"
  294. msgstr "نص"
  295. #: js/palette.js:738
  296. #: js/palette.js:739
  297. msgid "popout"
  298. msgstr "الصندوق المنبثق"
  299. #: js/palette.js:1782
  300. msgid "la"
  301. msgstr ""
  302. #: js/palette.js:1802
  303. msgid "mi"
  304. msgstr ""
  305. #: js/palette.js:1802
  306. msgid "re"
  307. msgstr ""
  308. #: js/turtle.js:385
  309. #: js/turtle.js:524
  310. #: js/turtle.js:525
  311. msgid "start drum"
  312. msgstr ""
  313. #: js/turtledefs.js:22
  314. msgid "boolean"
  315. msgstr "القيمة المنطقية"
  316. #: js/turtledefs.js:22
  317. msgid "boxes"
  318. msgstr ""
  319. #: js/turtledefs.js:22
  320. msgid "actions"
  321. msgstr ""
  322. #: js/turtledefs.js:22
  323. msgid "heap"
  324. msgstr "الكومة"
  325. #: js/turtledefs.js:42
  326. msgid "Welcome to Turtle Blocks"
  327. msgstr "مرحباً بك في لبنات السلحفاة"
  328. #: js/turtledefs.js:42
  329. msgid "Turtle Blocks is a Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together visual-programming blocks."
  330. msgstr "لبنات السلاحف هي شعارات مستوحاة من السلاحف ترسم الصور الملونة مع لبنات البرمجة المرئية المجموعة معاً."
  331. #: js/turtledefs.js:43
  332. msgid "Palette buttons"
  333. msgstr "ازرار اللوحة"
  334. #: js/turtledefs.js:43
  335. msgid "This toolbar contains the palette buttons, click to show the palettes of blocks and drag blocks from the palettes onto the canvas to use them."
  336. msgstr "يحتوي شريط الأدوات هذا على أزرار اللوحة, انقر لإظهار لوحات اللبنات واسحبها من اللوحات إلى اللوحات الأخرى لاستخدامها."
  337. #: js/turtledefs.js:44
  338. msgid "Run"
  339. msgstr ""
  340. #: js/turtledefs.js:44
  341. msgid "Click to run the project in fast mode."
  342. msgstr "انقر لتنفيذ المشروع بشكل سريع."
  343. #: js/turtledefs.js:44
  344. msgid "Long press to run the project in slow mode."
  345. msgstr ""
  346. #: js/turtledefs.js:45
  347. msgid "Click to run the project step by step."
  348. msgstr "انقر لتنفيذ المشروع خطوةً خطوة."
  349. #: js/turtledefs.js:46
  350. msgid "Stop the current project."
  351. msgstr "أوقف المشروع الحالي"
  352. #: js/turtledefs.js:47
  353. msgid "Clear the screen and return the turtles to their initial positions."
  354. msgstr "نظف الشاشة وأعد السلاحف إلى مكانها الأساسي."
  355. #: js/turtledefs.js:48
  356. msgid "Hide or show the block palettes."
  357. msgstr "إخفاء أو إظهار لوحات المنع."
  358. #: js/turtledefs.js:49
  359. msgid "Hide or show the blocks and the palettes."
  360. msgstr "إخفاء أو إظهار اللبنات أو اللوحات."
  361. #: js/turtledefs.js:50
  362. msgid "Expand or collapse start and action stacks."
  363. msgstr "قم بتوسيع أو تقليص أكوام البدء والنشاط."
  364. #: js/turtledefs.js:51
  365. msgid "Return all blocks to the center of the screen."
  366. msgstr ""
  367. #: js/turtledefs.js:52
  368. msgid "Show these messages."
  369. msgstr "أظهر هذه الرسائل."
  370. #: js/turtledefs.js:53
  371. msgid "Expand/collapse option toolbar"
  372. msgstr "توسيع/ تقليص شريط الأدوات"
  373. #: js/turtledefs.js:53
  374. msgid "Click this button to expand or collapse the auxillary toolbar."
  375. msgstr "انقر على هذا الزر لتوسيع أو تقليص شريط الأدوات المساعد."
  376. #: js/turtledefs.js:54
  377. msgid "This button opens a viewer for loading example projects."
  378. msgstr "يفتح هذا الزر شاشة عرض لتحميل أمثلة على المشاريع."
  379. #: js/turtledefs.js:55
  380. msgid "You can also load projects from the file system."
  381. msgstr "يمكنك أيضاً تحميل المشاريع من نظام الملفّات."
  382. #: js/turtledefs.js:56
  383. msgid "Save your project to a file."
  384. msgstr ""
  385. #: js/turtledefs.js:57
  386. msgid "Copy"
  387. msgstr "نسخ"
  388. #: js/turtledefs.js:57
  389. msgid "The copy button copies a stack to the clipboard. It appears after a \"long press\" on a stack."
  390. msgstr ""
  391. #: js/turtledefs.js:58
  392. msgid "The paste button is enabled when there are blocks copied onto the clipboard."
  393. msgstr "يتم تفعيل زر اللصق عندما يتم نسخ لبنات إلى الحافظة."
  394. #: js/turtledefs.js:59
  395. #: js/blocks.js:200
  396. msgid "Save stack"
  397. msgstr "قم بتخزين الكومة"
  398. #: js/turtledefs.js:59
  399. msgid "The save-stack button saves a stack onto a custom palette. It appears after a \"long press\" on a stack."
  400. msgstr ""
  401. #: js/turtledefs.js:60
  402. msgid "Show or hide a Cartesian-coordinate grid."
  403. msgstr "إظهار أو إخفاء شبكة التنسيق الديكارتي."
  404. #: js/turtledefs.js:61
  405. msgid "Show or hide a polar-coordinate grid."
  406. msgstr "إخفاء أو إظهار شبكة التنسيق القطبي."
  407. #: js/turtledefs.js:62
  408. msgid "Open a panel for configuring Turtle Blocks."
  409. msgstr "افتح لوحة لتكوين لبنات السلحفاة."
  410. #: js/turtledefs.js:63
  411. #: js/utilitybox.js:36
  412. msgid "Decrease block size"
  413. msgstr "قلل حجم اللبنة"
  414. #: js/turtledefs.js:63
  415. msgid "Decrease the size of the blocks."
  416. msgstr "قم بتقليل حجم اللبنات"
  417. #: js/turtledefs.js:64
  418. #: js/utilitybox.js:44
  419. msgid "Increase block size"
  420. msgstr "قم بزيادة حجم اللبنات"
  421. #: js/turtledefs.js:64
  422. msgid "Increase the size of the blocks."
  423. msgstr "زيادة حجم اللبنات"
  424. #: js/turtledefs.js:65
  425. #: js/utilitybox.js:52
  426. msgid "Display statistics"
  427. msgstr "أظهر الإحصاءات"
  428. #: js/turtledefs.js:65
  429. msgid "Display statistics about your Turtle project."
  430. msgstr "اعرض الإحصائيات المتعلقة ببرنامج السلحفاة."
  431. #: js/turtledefs.js:66
  432. #: js/utilitybox.js:60
  433. msgid "Load plugin from file"
  434. msgstr "تحميل البرنامج المساعد من الملف"
  435. #: js/turtledefs.js:66
  436. msgid "You can load new blocks from the file system."
  437. msgstr "يمكنك تحميل لبنات جديدة من نظام الملفات."
  438. #: js/turtledefs.js:67
  439. #: js/utilitybox.js:68
  440. msgid "Enable scrolling"
  441. msgstr "تفعيل التمرير"
  442. #: js/turtledefs.js:67
  443. msgid "You can scroll the blocks on the canvas."
  444. msgstr "يمكنك تمرير اللبنات على اللوحات."
  445. #: js/turtledefs.js:68
  446. msgid "Remove all content on the canvas, including the blocks."
  447. msgstr "قم بإزالة المحتويات الموجودة على اللوحات, بما في ذلك اللبنات."
  448. #: js/turtledefs.js:69
  449. msgid "Restore blocks from the trash."
  450. msgstr "إعادة اللبنات من سلة المهملات."
  451. #: js/turtledefs.js:70
  452. msgid "Congratulations."
  453. msgstr "تهانينا"
  454. #: js/turtledefs.js:70
  455. msgid "You have finished the tour. Please enjoy Turtle Blocks!"
  456. msgstr "لقد انتهت الجولة. الرجاء الاستمتاع بلبنات السلحفاة!"
  457. #: js/basicblocks.js:65
  458. msgid "heading"
  459. msgstr "الترويسة"
  460. #: js/basicblocks.js:72
  461. #: js/basicblocks.js:93
  462. #: js/basicblocks.js:104
  463. #: js/basicblocks.js:115
  464. #: js/basicblocks.js:144
  465. msgid "x"
  466. msgstr "س"
  467. #: js/basicblocks.js:79
  468. #: js/basicblocks.js:93
  469. #: js/basicblocks.js:104
  470. #: js/basicblocks.js:115
  471. #: js/basicblocks.js:144
  472. msgid "y"
  473. msgstr "ص"
  474. #: js/basicblocks.js:86
  475. msgid "clear"
  476. msgstr "نظف الشاشة"
  477. #: js/basicblocks.js:93
  478. msgid "control point 2"
  479. msgstr ""
  480. #: js/basicblocks.js:104
  481. msgid "control point 1"
  482. msgstr ""
  483. #: js/basicblocks.js:115
  484. msgid "bezier"
  485. msgstr ""
  486. #: js/basicblocks.js:126
  487. msgid "arc"
  488. msgstr "قوس"
  489. #: js/basicblocks.js:126
  490. msgid "angle"
  491. msgstr "زاوية"
  492. #: js/basicblocks.js:126
  493. msgid "radius"
  494. msgstr "نصف القطر"
  495. #: js/basicblocks.js:136
  496. msgid "set heading"
  497. msgstr "حدد الترويسة"
  498. #: js/basicblocks.js:144
  499. msgid "set xy"
  500. msgstr "حدد س ص"
  501. #: js/basicblocks.js:154
  502. #: plugins/rodi.rtp:79
  503. #: plugins/rodi.rtp:341
  504. #: plugins/rodi.rtp:376
  505. msgid "right"
  506. msgstr "يمين"
  507. #: js/basicblocks.js:162
  508. #: plugins/rodi.rtp:81
  509. #: plugins/rodi.rtp:340
  510. #: plugins/rodi.rtp:363
  511. msgid "left"
  512. msgstr "يسار"
  513. #: js/basicblocks.js:178
  514. #: plugins/rodi.rtp:73
  515. #: plugins/rodi.rtp:402
  516. msgid "forward"
  517. msgstr "إلى الأمام"
  518. #: js/basicblocks.js:189
  519. msgid "begin fill"
  520. msgstr "ابدأ بملء اللون"
  521. #: js/basicblocks.js:197
  522. msgid "end fill"
  523. msgstr "أنه تعبئة اللون"
  524. #: js/basicblocks.js:205
  525. #: js/basicblocks.js:249
  526. msgid "background"
  527. msgstr "الخلفية"
  528. #: js/basicblocks.js:212
  529. msgid "color"
  530. msgstr "اللون"
  531. #: js/basicblocks.js:219
  532. msgid "shade"
  533. msgstr "درجة اللون"
  534. #: js/basicblocks.js:226
  535. msgid "grey"
  536. msgstr "رمادي"
  537. #: js/basicblocks.js:233
  538. msgid "pen size"
  539. msgstr "حجم القلم"
  540. #: js/basicblocks.js:240
  541. msgid "set font"
  542. msgstr ""
  543. #: js/basicblocks.js:256
  544. msgid "hollow line"
  545. msgstr ""
  546. #: js/basicblocks.js:263
  547. msgid "fill"
  548. msgstr ""
  549. #: js/basicblocks.js:270
  550. msgid "pen up"
  551. msgstr "احتجز"
  552. #: js/basicblocks.js:277
  553. msgid "pen down"
  554. msgstr "احتجز"
  555. #: js/basicblocks.js:284
  556. msgid "set pen size"
  557. msgstr "اضبط حجم القلم"
  558. #: js/basicblocks.js:292
  559. msgid "set translucency"
  560. msgstr ""
  561. #: js/basicblocks.js:300
  562. msgid "set hue"
  563. msgstr "تحديد درجة اللون"
  564. #: js/basicblocks.js:308
  565. msgid "set shade"
  566. msgstr "حدد درجة اللون"
  567. #: js/basicblocks.js:316
  568. msgid "set grey"
  569. msgstr "اختر الرمادي"
  570. #: js/basicblocks.js:324
  571. msgid "set color"
  572. msgstr "حدد اللون"
  573. #: js/basicblocks.js:334
  574. msgid "int"
  575. msgstr ""
  576. #: js/basicblocks.js:370
  577. msgid "and"
  578. msgstr "و"
  579. #: js/basicblocks.js:377
  580. msgid "or"
  581. msgstr "أو"
  582. #: js/basicblocks.js:384
  583. msgid "not"
  584. msgstr "ليس"
  585. #: js/basicblocks.js:390
  586. msgid "mod"
  587. msgstr "الشكل النمطي"
  588. #: js/basicblocks.js:398
  589. msgid "sqrt"
  590. msgstr "الجذر التربيعي"
  591. #: js/basicblocks.js:448
  592. msgid "one of"
  593. msgstr "أحد"
  594. #: js/basicblocks.js:448
  595. msgid "this"
  596. msgstr "هذا"
  597. #: js/basicblocks.js:448
  598. msgid "that"
  599. msgstr "ذلك"
  600. #: js/basicblocks.js:459
  601. msgid "random"
  602. msgstr "عشوائي"
  603. #: js/basicblocks.js:459
  604. msgid "min"
  605. msgstr "الأدنى"
  606. #: js/basicblocks.js:459
  607. msgid "max"
  608. msgstr "القصوى"
  609. #: js/basicblocks.js:474
  610. msgid "add 1 to"
  611. msgstr "أضف 1 إلى"
  612. #: js/basicblocks.js:481
  613. msgid "add"
  614. msgstr "أضف"
  615. #: js/basicblocks.js:481
  616. #: plugins/finance.rtp:28
  617. msgid "to"
  618. msgstr "إلى"
  619. #: js/basicblocks.js:481
  620. #: js/basicblocks.js:503
  621. #: js/basicblocks.js:697
  622. #: js/blocks.js:2191
  623. #: plugins/bitcoin.rtp:27
  624. msgid "value"
  625. msgstr "قيمة المتغير"
  626. #: js/basicblocks.js:503
  627. #: js/blocks.js:2191
  628. msgid "name"
  629. msgstr "الاسم"
  630. #: js/basicblocks.js:525
  631. #: js/basicblocks.js:572
  632. #: js/basicblocks.js:589
  633. #: js/basicblocks.js:627
  634. #: js/basicblocks.js:900
  635. #: js/basicblocks.js:907
  636. msgid "do"
  637. msgstr "أجرِ"
  638. #: js/basicblocks.js:534
  639. msgid "return"
  640. msgstr ""
  641. #: js/basicblocks.js:544
  642. msgid "return to URL"
  643. msgstr ""
  644. #: js/basicblocks.js:548
  645. msgid "100"
  646. msgstr ""
  647. #: js/basicblocks.js:554
  648. #: js/basicblocks.js:580
  649. #: js/basicblocks.js:599
  650. msgid "calculate"
  651. msgstr ""
  652. #: js/basicblocks.js:627
  653. msgid "on"
  654. msgstr "في"
  655. #: js/basicblocks.js:627
  656. #: js/basicblocks.js:630
  657. #: js/basicblocks.js:641
  658. msgid "event"
  659. msgstr "في حالة"
  660. #: js/basicblocks.js:638
  661. msgid "broadcast"
  662. msgstr "بث"
  663. #: js/basicblocks.js:675
  664. msgid "load heap from App"
  665. msgstr ""
  666. #: js/basicblocks.js:686
  667. msgid "save heap to App"
  668. msgstr ""
  669. #: js/basicblocks.js:697
  670. msgid "set heap"
  671. msgstr "حدد القيمة المدخلة إلى الكومة"
  672. #: js/basicblocks.js:697
  673. msgid "index"
  674. msgstr "مؤشر"
  675. #: js/basicblocks.js:708
  676. #: plugins/heap.rtp:126
  677. msgid "show heap"
  678. msgstr "أظهر مكونات الكومة"
  679. #: js/basicblocks.js:715
  680. msgid "heap length"
  681. msgstr "عدد المدخلات التي تكون في الكومة"
  682. #: js/basicblocks.js:723
  683. #: plugins/heap.rtp:134
  684. msgid "heap empty?"
  685. msgstr "هل الكومة فارغة؟"
  686. #: js/basicblocks.js:737
  687. #: plugins/heap.rtp:150
  688. msgid "save heap"
  689. msgstr "قم بتخزين الكومة"
  690. #: js/basicblocks.js:746
  691. #: plugins/heap.rtp:160
  692. msgid "load heap"
  693. msgstr "حمّل الكومة"
  694. #: js/basicblocks.js:755
  695. msgid "index heap"
  696. msgstr "قيمة (مؤشر) الكومة"
  697. #: js/basicblocks.js:764
  698. #: plugins/heap.rtp:109
  699. msgid "push"
  700. msgstr "ادفع قيمة إلى أعلى الكومة"
  701. #: js/basicblocks.js:772
  702. #: plugins/heap.rtp:118
  703. msgid "pop"
  704. msgstr "أظهر"
  705. #: js/basicblocks.js:781
  706. msgid "speak"
  707. msgstr "تحدّث"
  708. #: js/basicblocks.js:809
  709. msgid "stop media"
  710. msgstr "أوقف العرض"
  711. #: js/basicblocks.js:816
  712. msgid "tone"
  713. msgstr "نبرة الصوت"
  714. #: js/basicblocks.js:816
  715. msgid "frequency"
  716. msgstr "التواتر"
  717. #: js/basicblocks.js:816
  718. msgid "duration (ms)"
  719. msgstr "المدة الزمنية (بالميكرو ثانية)"
  720. #: js/basicblocks.js:826
  721. msgid "note to frequency"
  722. msgstr "النغمة إلى التردد"
  723. #: js/basicblocks.js:826
  724. #: plugins/rodi.rtp:196
  725. msgid "note"
  726. msgstr "ملاحظة"
  727. #: js/basicblocks.js:826
  728. msgid "octave"
  729. msgstr ""
  730. #: js/basicblocks.js:837
  731. msgid "shell"
  732. msgstr "صدفة السلحفاة"
  733. #: js/basicblocks.js:837
  734. #: js/basicblocks.js:848
  735. msgid "size"
  736. msgstr "الحجم"
  737. #: js/basicblocks.js:837
  738. msgid "image"
  739. msgstr "الصورة"
  740. #: js/basicblocks.js:848
  741. msgid "obj"
  742. msgstr "كينونة"
  743. #: js/basicblocks.js:886
  744. #: plugins/rodi.rtp:31
  745. #: plugins/rodi.rtp:75
  746. #: plugins/rodi.rtp:415
  747. msgid "stop"
  748. msgstr "توقف"
  749. #: js/basicblocks.js:893
  750. msgid "wait for"
  751. msgstr "انتظر"
  752. #: js/basicblocks.js:900
  753. msgid "until"
  754. msgstr "حتى"
  755. #: js/basicblocks.js:907
  756. msgid "while"
  757. msgstr "ريثما"
  758. #: js/basicblocks.js:914
  759. #: js/basicblocks.js:921
  760. msgid "if"
  761. msgstr "إذا"
  762. #: js/basicblocks.js:914
  763. #: js/basicblocks.js:921
  764. msgid "then"
  765. msgstr "ثم"
  766. #: js/basicblocks.js:914
  767. msgid "else"
  768. msgstr "أخرى"
  769. #: js/basicblocks.js:928
  770. msgid "forever"
  771. msgstr "إلى الأبد"
  772. #: js/basicblocks.js:935
  773. msgid "repeat"
  774. msgstr "كرر"
  775. #: js/basicblocks.js:947
  776. #: js/basicblocks.js:958
  777. #: js/basicblocks.js:967
  778. #: js/basicblocks.js:977
  779. #: js/basicblocks.js:985
  780. #: js/basicblocks.js:994
  781. #: js/basicblocks.js:1004
  782. msgid "unknown"
  783. msgstr "المجهول"
  784. #: js/basicblocks.js:1015
  785. msgid "play back"
  786. msgstr "شغل"
  787. #: js/basicblocks.js:1023
  788. msgid "stop play"
  789. msgstr "أوقف العرض"
  790. #: js/basicblocks.js:1030
  791. msgid "save svg"
  792. msgstr "حفظ المشروع كرسم متجه بسيط (SVG)"
  793. #: js/basicblocks.js:1033
  794. msgid "title"
  795. msgstr "عنوان المشروع"
  796. #: js/basicblocks.js:1039
  797. #: plugins/turtle.rtp:52
  798. msgid "turtle y"
  799. msgstr "السلحفاة ص"
  800. #: js/basicblocks.js:1048
  801. #: plugins/turtle.rtp:42
  802. msgid "turtle x"
  803. msgstr "السلحفاة س"
  804. #: js/basicblocks.js:1057
  805. #: plugins/turtle.rtp:62
  806. msgid "start turtle"
  807. msgstr "ابدأ السلحفاة"
  808. #: js/basicblocks.js:1066
  809. #: plugins/turtle.rtp:72
  810. msgid "stop turtle"
  811. msgstr "أوقف السلحفاة"
  812. #: js/basicblocks.js:1075
  813. msgid "no background"
  814. msgstr "بدون خلفية"
  815. #: js/basicblocks.js:1082
  816. msgid "show blocks"
  817. msgstr "أظهر اللبنات"
  818. #: js/basicblocks.js:1089
  819. msgid "hide blocks"
  820. msgstr "قم بإخفاؤ اللبنات"
  821. #: js/basicblocks.js:1096
  822. msgid "open project"
  823. msgstr ""
  824. #: js/basicblocks.js:1120
  825. msgid "wait"
  826. msgstr "انتظر"
  827. #: js/basicblocks.js:1128
  828. msgid "print"
  829. msgstr "اطبع"
  830. #: js/basicblocks.js:1136
  831. #: js/basicblocks.js:1144
  832. #: plugins/turtle.rtp:82
  833. msgid "turtle name"
  834. msgstr "اسم السلحفاة"
  835. #: js/basicblocks.js:1145
  836. #: plugins/translate.rtp:95
  837. #: plugins/turtle.rtp:83
  838. msgid "source"
  839. msgstr "اللغة المصدر"
  840. #: js/basicblocks.js:1146
  841. #: plugins/translate.rtp:95
  842. #: plugins/turtle.rtp:84
  843. msgid "target"
  844. msgstr "اللغة الهدف"
  845. #: js/basicblocks.js:1157
  846. #: plugins/rodi.rtp:325
  847. msgid "status"
  848. msgstr ""
  849. #: js/basicblocks.js:1166
  850. msgid "loudness"
  851. msgstr "درجة الصوت"
  852. #: js/basicblocks.js:1174
  853. msgid "click"
  854. msgstr "انقر"
  855. #: js/basicblocks.js:1182
  856. #: plugins/rodi.rtp:223
  857. msgid "blue"
  858. msgstr ""
  859. #: js/basicblocks.js:1189
  860. #: plugins/rodi.rtp:222
  861. msgid "green"
  862. msgstr ""
  863. #: js/basicblocks.js:1196
  864. #: plugins/rodi.rtp:221
  865. msgid "red"
  866. msgstr ""
  867. #: js/basicblocks.js:1203
  868. #: plugins/rodi.rtp:220
  869. msgid "pixel color"
  870. msgstr "لون بكسل"
  871. #: js/basicblocks.js:1210
  872. msgid "time"
  873. msgstr "الوقت"
  874. #: js/basicblocks.js:1217
  875. msgid "mouse x"
  876. msgstr "الفأرة س"
  877. #: js/basicblocks.js:1225
  878. msgid "mouse y"
  879. msgstr "الفأرة ص"
  880. #: js/basicblocks.js:1233
  881. msgid "mouse button"
  882. msgstr "زر الفأرة"
  883. #: js/basicblocks.js:1240
  884. msgid "to ASCII"
  885. msgstr ""
  886. #: js/basicblocks.js:1247
  887. msgid "keyboard"
  888. msgstr "لوحة المفاتيح"
  889. #: js/basicblocks.js:1256
  890. msgid "eval"
  891. msgstr "قيّم"
  892. #: js/utilitybox.js:77
  893. msgid "Disable scrolling"
  894. msgstr ""
  895. #: plugins/finance.rtp:28
  896. msgid "currency"
  897. msgstr "العملة"
  898. #: plugins/finance.rtp:28
  899. #: plugins/bitcoin.rtp:27
  900. msgid "from"
  901. msgstr "من"
  902. #: plugins/finance.rtp:69
  903. msgid "stock price"
  904. msgstr "سعر الكومة"
  905. #: plugins/impact.rtp:32
  906. msgid "fetch"
  907. msgstr "الاستحضار"
  908. #: plugins/impact.rtp:32
  909. msgid "UID"
  910. msgstr "هويّة فريدة"
  911. #: plugins/impact.rtp:32
  912. msgid "field"
  913. msgstr "مجال الاهتمام"
  914. #: plugins/impact.rtp:32
  915. msgid "hours ago"
  916. msgstr "قبل عدة ساعات"
  917. #: plugins/impact.rtp:63
  918. #: plugins/impact.rtp:127
  919. msgid "Impact data not available."
  920. msgstr ""
  921. #: plugins/impact.rtp:69
  922. msgid "Cannot parse Impact data."
  923. msgstr ""
  924. #: plugins/impact.rtp:100
  925. #: plugins/impact.rtp:114
  926. msgid "Impact field not found."
  927. msgstr ""
  928. #: plugins/impact.rtp:122
  929. msgid "Impact UID not found."
  930. msgstr ""
  931. #: plugins/impact.rtp:124
  932. msgid "Impact Time not found."
  933. msgstr ""
  934. #: plugins/translate.rtp:73
  935. msgid "translate"
  936. msgstr "ترجم"
  937. #: plugins/translate.rtp:78
  938. #: plugins/translate.rtp:89
  939. msgid "hello"
  940. msgstr "مرحباً"
  941. #: plugins/translate.rtp:84
  942. msgid "detect lang"
  943. msgstr "اكتشف اللغة"
  944. #: plugins/translate.rtp:95
  945. msgid "set lang"
  946. msgstr "اضبط اللغة"
  947. #: plugins/gmap.rtp:30
  948. msgid "city latitude"
  949. msgstr "خط عرض المدينة"
  950. #: plugins/gmap.rtp:40
  951. msgid "city longitude"
  952. msgstr "طول المدينة"
  953. #: plugins/gmap.rtp:71
  954. #: plugins/gmap.rtp:74
  955. #: plugins/gmap.rtp:104
  956. #: plugins/gmap.rtp:107
  957. msgid "Coordinate data not available."
  958. msgstr "بيانات الإحداثيات غير متوفرة"
  959. #: plugins/gmap.rtp:116
  960. msgid "Google map"
  961. msgstr "خريطة غوغل"
  962. #: plugins/gmap.rtp:116
  963. #: plugins/gmap.rtp:160
  964. msgid "coordinates"
  965. msgstr "الإحداثيات"
  966. #: plugins/gmap.rtp:116
  967. msgid "zoom factor"
  968. msgstr "عامل التقريب"
  969. #: plugins/gmap.rtp:144
  970. msgid "zoom"
  971. msgstr "تقريب"
  972. #: plugins/gmap.rtp:160
  973. msgid "latitude"
  974. msgstr "خط العرض"
  975. #: plugins/gmap.rtp:160
  976. msgid "longitude"
  977. msgstr "الطول"
  978. #: plugins/maths.rtp:47
  979. msgid "power"
  980. msgstr "الأس"
  981. #: plugins/maths.rtp:47
  982. msgid "base"
  983. msgstr "الأساس"
  984. #: plugins/maths.rtp:47
  985. msgid "exp"
  986. msgstr "الأس"
  987. #: plugins/maths.rtp:69
  988. msgid "floor"
  989. msgstr "دالة الجزء الصحيح"
  990. #: plugins/maths.rtp:71
  991. msgid "ceiling"
  992. msgstr "السقف"
  993. #: plugins/maths.rtp:74
  994. msgid "degrees"
  995. msgstr "الدرجات"
  996. #: plugins/maths.rtp:74
  997. msgid "to degrees"
  998. msgstr "إلى درجات"
  999. #: plugins/maths.rtp:76
  1000. msgid "radians"
  1001. msgstr "النظام الدائري"
  1002. #: plugins/maths.rtp:76
  1003. msgid "to radians"
  1004. msgstr "إلى النظام الدائري"
  1005. #: plugins/accelerometer.rtp:48
  1006. msgid "motion x"
  1007. msgstr "حركة س"
  1008. #: plugins/accelerometer.rtp:56
  1009. msgid "motion y"
  1010. msgstr "pv;m w"
  1011. #: plugins/accelerometer.rtp:64
  1012. msgid "motion z"
  1013. msgstr "حركة ع"
  1014. #: plugins/dictionary.rtp:25
  1015. msgid "define"
  1016. msgstr "عرّف"
  1017. #: plugins/nutrition.rtp:104
  1018. msgid "get calories"
  1019. msgstr "احصل على سعرات حرارية"
  1020. #: plugins/nutrition.rtp:107
  1021. msgid "get protein"
  1022. msgstr "hpwg ugn hgfv,jdk"
  1023. #: plugins/nutrition.rtp:110
  1024. msgid "get carbs"
  1025. msgstr "احصل على الكربوهيدرات"
  1026. #: plugins/nutrition.rtp:113
  1027. msgid "get fiber"
  1028. msgstr "احصل على الألياف"
  1029. #: plugins/nutrition.rtp:116
  1030. msgid "get fat"
  1031. msgstr "اكسب المزيد من الوزن"
  1032. #: plugins/nutrition.rtp:119
  1033. msgid "get name"
  1034. msgstr "احصل على الاسم"
  1035. #: plugins/nutrition.rtp:122
  1036. msgid "calories"
  1037. msgstr "السعرات الحرارية"
  1038. #: plugins/nutrition.rtp:128
  1039. msgid "protein"
  1040. msgstr "بروتينات"
  1041. #: plugins/nutrition.rtp:134
  1042. msgid "carbs"
  1043. msgstr "الكربوهيدرات"
  1044. #: plugins/nutrition.rtp:140
  1045. msgid "fiber"
  1046. msgstr "الألياف الغذائية"
  1047. #: plugins/nutrition.rtp:146
  1048. msgid "fat"
  1049. msgstr "سمين"
  1050. #: plugins/nutrition.rtp:152
  1051. msgid "eat"
  1052. msgstr "يأكل"
  1053. #: plugins/nutrition.rtp:155
  1054. msgid "digest meal"
  1055. msgstr "هضم الوجبة"
  1056. #: plugins/nutrition.rtp:158
  1057. msgid "apple"
  1058. msgstr "تفاحة"
  1059. #: plugins/nutrition.rtp:161
  1060. msgid "banana"
  1061. msgstr "موز"
  1062. #: plugins/nutrition.rtp:164
  1063. msgid "orange"
  1064. msgstr "برتقال"
  1065. #: plugins/nutrition.rtp:167
  1066. msgid "wheat bread"
  1067. msgstr "خبز قمح"
  1068. #: plugins/nutrition.rtp:170
  1069. msgid "corn"
  1070. msgstr "ذرة"
  1071. #: plugins/nutrition.rtp:173
  1072. msgid "potato"
  1073. msgstr "البطاطا"
  1074. #: plugins/nutrition.rtp:176
  1075. msgid "sweet potato"
  1076. msgstr "البطاطا الحلوة"
  1077. #: plugins/nutrition.rtp:179
  1078. msgid "tomato"
  1079. msgstr "طماطم"
  1080. #: plugins/nutrition.rtp:182
  1081. msgid "broccoli"
  1082. msgstr "بروكولي"
  1083. #: plugins/nutrition.rtp:185
  1084. msgid "rice and beans"
  1085. msgstr "الأرز والفول"
  1086. #: plugins/nutrition.rtp:188
  1087. msgid "tamale"
  1088. msgstr "تامالي"
  1089. #: plugins/nutrition.rtp:191
  1090. msgid "cheese"
  1091. msgstr "جبنة"
  1092. #: plugins/nutrition.rtp:194
  1093. msgid "chicken"
  1094. msgstr "دجاجة"
  1095. #: plugins/nutrition.rtp:197
  1096. msgid "fish"
  1097. msgstr "السمكة"
  1098. #: plugins/nutrition.rtp:200
  1099. msgid "beef"
  1100. msgstr "لحم بقر"
  1101. #: plugins/nutrition.rtp:203
  1102. msgid "cake"
  1103. msgstr "الكعك"
  1104. #: plugins/nutrition.rtp:206
  1105. msgid "cookie"
  1106. msgstr "ملفات تعريف الارتباط"
  1107. #: plugins/nutrition.rtp:209
  1108. msgid "water"
  1109. msgstr "الماء"
  1110. #: plugins/bitcoin.rtp:27
  1111. msgid "bitcoin"
  1112. msgstr "bitcoin"
  1113. #: plugins/facebook.rtp:27
  1114. msgid "publish"
  1115. msgstr "نشر المشروع على الفيسبوك"
  1116. #: plugins/facebook.rtp:30
  1117. msgid "comment"
  1118. msgstr "تعليق"
  1119. #: plugins/weather.rtp:62
  1120. #: plugins/weather.rtp:86
  1121. msgid "Days ahead must be in the range of -1 to 5."
  1122. msgstr ""
  1123. #: plugins/weather.rtp:107
  1124. msgid "forecast"
  1125. msgstr "التنبؤات الجوية"
  1126. #: plugins/weather.rtp:108
  1127. #: plugins/weather.rtp:122
  1128. #: plugins/weather.rtp:135
  1129. msgid "city"
  1130. msgstr "مدينة"
  1131. #: plugins/weather.rtp:109
  1132. #: plugins/weather.rtp:123
  1133. #: plugins/weather.rtp:136
  1134. msgid "day"
  1135. msgstr "يوم"
  1136. #: plugins/weather.rtp:121
  1137. msgid "high"
  1138. msgstr "مرتفعة"
  1139. #: plugins/weather.rtp:134
  1140. msgid "low"
  1141. msgstr "متدنية"
  1142. #: plugins/rodi.rtp:176
  1143. msgid "blink"
  1144. msgstr ""
  1145. #: plugins/rodi.rtp:195
  1146. msgid "play"
  1147. msgstr ""
  1148. #: plugins/rodi.rtp:197
  1149. msgid "duration"
  1150. msgstr "المدة"
  1151. #: plugins/rodi.rtp:250
  1152. msgid "led"
  1153. msgstr ""
  1154. #: plugins/rodi.rtp:269
  1155. msgid "light intensity"
  1156. msgstr ""
  1157. #: plugins/rodi.rtp:283
  1158. msgid "infrared light (left)"
  1159. msgstr ""
  1160. #: plugins/rodi.rtp:297
  1161. msgid "infrared light (right)"
  1162. msgstr ""
  1163. #: plugins/rodi.rtp:311
  1164. msgid "distance"
  1165. msgstr ""
  1166. #: plugins/rodi.rtp:339
  1167. msgid "move"
  1168. msgstr "حرّك"
  1169. #: plugins/heap.rtp:81
  1170. #: plugins/heap.rtp:85
  1171. msgid "You need to select a file."
  1172. msgstr ""
  1173. #: js/turtledefs.js:44
  1174. #~msgid "Click to run the project in slow mode."
  1175. #~msgstr "انقر لتنفيذ المشروع بالعرض البطيء."
  1176. #~msgid "hspace"
  1177. #~msgstr "الفراغ الأفقي"
  1178. #~msgid "sing"
  1179. #~msgstr "غنِّ"
  1180. #~msgid "sense left"
  1181. #~msgstr "استشعار الأشياء الموجودة إلى اليسار"
  1182. #: js/activity.js:1949
  1183. #: js/turtledefs.js:44
  1184. #~msgid "Run slow"
  1185. #~msgstr "نفذ ببطء"
  1186. #~msgid "cloud"
  1187. #~msgstr "السحابة"
  1188. #~msgid "rodi"
  1189. #~msgstr "rodi"
  1190. #~msgid "Save your project to a server."
  1191. #~msgstr "احفظ مشروعك على خادم"
  1192. #~msgid "blocks"
  1193. #~msgstr "لبنات"
  1194. #~msgid "eatme"
  1195. #~msgstr "eatme"
  1196. #~msgid "food"
  1197. #~msgstr "الطعام"
  1198. #~msgid "maths"
  1199. #~msgstr "الرياضيات"
  1200. #~msgid "This button opens and closes the primary toolbar."
  1201. #~msgstr "يقوم هذا الزر بفتح وإغلاق شريط الأدوات الأساسي."
  1202. #~msgid "mashape"
  1203. #~msgstr "mashape"
  1204. #~msgid "Expand/collapse toolbar"
  1205. #~msgstr "توسيع/ تقليص شريط الأدوات"
  1206. #~msgid "logic"
  1207. #~msgstr "منطقي"
  1208. #: js/basicblocks.js:1105
  1209. #~msgid "openProject"
  1210. #~msgstr ""
  1211. #~msgid "end hollow line"
  1212. #~msgstr "أنهِ الخط المجوف"
  1213. #~msgid "blink (ms)"
  1214. #~msgstr "رمشة (بالميكرو ثانية)"
  1215. #~msgid "begin hollow line"
  1216. #~msgstr "ابدأ الخط المجوف"
  1217. #~msgid "sense right"
  1218. #~msgstr "الاستشعار بشيء موجود إلى اليمين"
  1219. #~msgid "vspace"
  1220. #~msgstr "الفراغ العامودي"
  1221. #~msgid "Load project from file"
  1222. #~msgstr "حمل المشروع من الملف"
  1223. #: js/basicblocks.js:1030
  1224. #~msgid "save as lilypond"
  1225. #~msgstr ""
  1226. #~msgid "see distance"
  1227. #~msgstr "حدد المسافة"